< שמות 40 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
上主訓示梅瑟說:「
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד 2
正月初一,你要豎立會幕的帳棚。
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת 3
把約櫃安放在裏面,用帷幔將約櫃遮起。
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה 4
把供桌搬進,擺上當供之物;把燈台搬進,安放上燈盞。
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן 5
把焚香的金壇安放在約櫃前邊,懸上帳棚的門簾。
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד 6
把全燔祭壇安置在會幕門口,
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים 7
把盆安置在會幕和祭壇之中,盆裏放上水。
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר 8
隨後豎立庭院四周的帷幔,懸上庭院的門簾。
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש 9
以後拿傅禮的油,給帳棚和其中的一切器具傅油,祝聖帳棚和其中的一切器具,使之成為聖物:
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים 10
即給全燔祭及其一切用具傅油,祝聖祭壇,使之成為至聖的;
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו 11
給盆和盆座傅油,使之成聖。
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים 12
以後叫亞郎和他的兒子們來近會幕門口,用水洗他們。
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי 13
給亞郎穿上聖衣,給他傅油,祝聖他作我的司祭。
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת 14
再叫他的兒子們前來,給他們穿上長衣,
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם--לדרתם 15
像給他們的父親傅油一樣,也給他們傅油,叫他們作我的司祭。給他們行傅油禮,表示他們世世代代,永遠盡司祭之職。
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו--כן עשה 16
梅瑟行了一切;上主怎樣吩咐他的,他就怎樣作了。梅瑟遵從上主的吩咐
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית--באחד לחדש הוקם המשכן 17
於是第二年正月初一,帳棚就豎立起來了。
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו 18
梅瑟豎立了帳棚,安上卯座,放上木板,安上橫木,豎起柱子。
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה--כאשר צוה יהוה את משה 19
將幕頂展開放在帳棚上,將幕頂的罩放在上面,全照上主向梅瑟所吩咐的。
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה 20
隨後取了約版放在櫃內,櫃旁穿上杠桿,將贖罪蓋安在約櫃上面。
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות--כאשר צוה יהוה את משה 21
將櫃抬到帳棚內,懸上帳幔,遮住約櫃,如上主向梅瑟所吩咐的。
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת 22
以後把供桌放在會幕內,放在帳棚北邊,帳幔以外;
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 23
在桌上於上主前擺上供餅,如上主吩咐梅瑟的。
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה 24
把燈台安置在會幕內,對著供桌,在帳棚南面。
ויעל הנרת לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 25
在上主前放上燈盞,如上主向梅瑟所吩咐的。
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת 26
把金祭壇安置在會幕內,帳幔的前邊。
ויקטר עליו קטרת סמים--כאשר צוה יהוה את משה 27
在壇上燃燒馨香的香料,如上主向梅瑟所吩咐的。
וישם את מסך הפתח למשכן 28
又懸起帳幔的門簾。
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה--כאשר צוה יהוה את משה 29
將全燔祭台安放在會幕門口,在上面奉獻全燔祭和素祭,如上主向梅瑟所吩咐的。
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה 30
將盆安置在會幕和祭壇之中,盆內放了水,為洗濯之用。
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם 31
梅瑟亞郎和他的兒子們在盆中洗腳。
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח--ירחצו כאשר צוה יהוה את משה 32
他們進入會幕或接近祭壇時,必先洗濯,如上主向梅瑟所吩咐的。
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה 33
隨後在帳棚和祭壇四周,豎立了庭院的帷幔,懸起了庭院的門簾:這樣梅瑟完成了所有的工程。上主的榮耀遮蓋會幕
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן 34
那時雲彩遮蓋了會幕,上主的榮耀充滿了帳棚。
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד--כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן 35
梅瑟不能進入會幕,因為雲彩停在上面,上主的榮耀充滿了帳棚。
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם 36
在以色列子民整個的行程中,雲彩一從帳棚升起,他們就拔營前行;
ואם לא יעלה הענן--ולא יסעו עד יום העלתו 37
雲彩若不升起,他們就安營不動,直等雲彩升起。
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו--לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם 38
在他們整個行程中,上主的雲彩白天停在帳棚上,黑夜在雲中有火,,以色列全家都能見到。

< שמות 40 >