< שמות 38 >

ויעש את מזבח העלה עצי שטים חמש אמות ארכו וחמש אמות רחבו רבוע ושלש אמות קמתו 1
And Beseleel made the ark,
ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו--ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת 2
and overlaid it with pure gold within and without;
ויעש את כל כלי המזבח את הסירת ואת היעים ואת המזרקת את המזלגת ואת המחתת כל כליו עשה נחשת 3
and he cast for it four golden rings, two on the one side, and two on the other,
ויעש למזבח מכבר מעשה רשת נחשת תחת כרכבו מלמטה עד חציו 4
wide [enough] for the staves, so that men should bear the ark with them.
ויצק ארבע טבעת בארבע הקצות--למכבר הנחשת בתים לבדים 5
And he made the propitiatory over the ark of pure gold,
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם נחשת 6
and the two cherubs of gold;
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת המזבח לשאת אתו בהם נבוב לחת עשה אתו 7
one cherub on the one end of the propitiatory, and another cherub on the other end of the propitiatory,
ויעש את הכיור נחשת ואת כנו נחשת--במראת הצבאת אשר צבאו פתח אהל מועד 8
overshadowing the propitiatory with their wings.
ויעש את החצר לפאת נגב תימנה קלעי החצר שש משזר מאה באמה 9
And he made the set table of pure gold,
עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף 10
and cast for it four rings: two on the one side and two on the other side, broad, so that [men] should lift it with the staves in them.
ולפאת צפון מאה באמה--עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף 11
And he made the staves of the ark and of the table, and gilded them with gold.
ולפאת ים קלעים חמשים באמה--עמודיהם עשרה ואדניהם עשרה ווי העמדים וחשוקיהם כסף 12
And he made the furniture of the table, both the dishes, and the censers, and the cups, and the bowls with which he should offer drink-offerings, of gold.
ולפאת קדמה מזרחה חמשים אמה 13
And he made the candlestick which gives light, of gold;
קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה 14
the stem solid, and the branches from both its sides;
ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה 15
and blossoms proceeding from its branches, three on this side, and three on the other, made equal to each other.
כל קלעי החצר סביב שש משזר 16
And [as to] their lamps, which are on the ends, knops [proceeded] from them; and sockets proceeding from them, that the lamps might be upon them; and the seventh socket, on the top of the candlestick, on the summit above, entirely of solid gold.
והאדנים לעמדים נחשת ווי העמודים וחשוקיהם כסף וצפוי ראשיהם כסף והם מחשקים כסף כל עמדי החצר 17
And on the candlestick seven golden lamps, and its snuffers gold, and its funnels gold.
ומסך שער החצר מעשה רקם--תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר ועשרים אמה ארך וקומה ברחב חמש אמות לעמת קלעי החצר 18
He overlaid the posts [with silver], and cast for each post golden rings, and gilded the bars with gold; and he gilded the posts of the veil with gold, and made the hooks of gold.
ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף 19
He made also the rings of the tabernacle of gold; and the rings of the court, and the rings for drawing out the veil above of brass.
וכל היתדת למשכן ולחצר סביב--נחשת 20
He cast the silver chapiters of the tabernacle, and the brazen chapiters of the door of the tabernacle, and the gate of the court; and he made silver hooks for the posts, he overlaid them with silver on the posts.
אלה פקודי המשכן משכן העדת אשר פקד על פי משה עבדת הלוים ביד איתמר בן אהרן הכהן 21
He made the pins of the tabernacle and the pins of the court of brass.
ובצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה עשה את כל אשר צוה יהוה את משה 22
He made the brazen altar of the brazen censers, which belonged to the men engaged in sedition with the gathering of Core.
ואתו אהליאב בן אחיסמך למטה דן--חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן ובתולעת השני ובשש 23
He made all the vessels of the altar and its grate, and its base, and its bowls, and the brazen flesh-hooks.
כל הזהב העשוי למלאכה בכל מלאכת הקדש--ויהי זהב התנופה תשע ועשרים ככר ושבע מאות ושלשים שקל בשקל הקדש 24
He made an appendage for the altar of network under the grate, beneath it as far as the middle of it; and he fastened to it four brazen rings on the four parts of the appendage of the altar, wide [enough] for the bars, so as to bear the altar with them.
וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל--בשקל הקדש 25
He made the holy anointing oil and the composition of the incense, the pure work of the perfumer.
בקע לגלגלת מחצית השקל בשקל הקדש--לכל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה לשש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 26
He made the brazen laver, and the brazen base of it of the mirrors of the women that fasted, who fasted by the doors of the tabernacle of witness, in the day in which he set it up.
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן 27
And he made the laver, that at it Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet: when they went into the tabernacle of witness, or whensoever they should advance to the altar to do service, they washed at it, as the Lord commanded Moses.
ואת האלף ושבע המאות וחמשה ושבעים עשה ווים לעמודים וצפה ראשיהם וחשק אתם 28
ונחשת התנופה שבעים ככר ואלפים וארבע מאות שקל 29
ויעש בה את אדני פתח אהל מועד ואת מזבח הנחשת ואת מכבר הנחשת אשר לו ואת כל כלי המזבח 30
ואת אדני החצר סביב ואת אדני שער החצר ואת כל יתדת המשכן ואת כל יתדת החצר סביב 31

< שמות 38 >