< שמות 38 >
ויעש את מזבח העלה עצי שטים חמש אמות ארכו וחמש אמות רחבו רבוע ושלש אמות קמתו | 1 |
他用皂莢木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘,
ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו--ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת | 2 |
在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
ויעש את כל כלי המזבח את הסירת ואת היעים ואת המזרקת את המזלגת ואת המחתת כל כליו עשה נחשת | 3 |
他做壇上的盆、鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。
ויעש למזבח מכבר מעשה רשת נחשת תחת כרכבו מלמטה עד חציו | 4 |
又為壇做一個銅網,安在壇四面的圍腰板以下,從下達到壇的半腰。
ויצק ארבע טבעת בארבע הקצות--למכבר הנחשת בתים לבדים | 5 |
為銅網的四角鑄四個環子,作為穿槓的用處。
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם נחשת | 6 |
用皂莢木做槓,用銅包裹,
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת המזבח לשאת אתו בהם נבוב לחת עשה אתו | 7 |
把槓穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇,並用板做壇;壇是空的。
ויעש את הכיור נחשת ואת כנו נחשת--במראת הצבאת אשר צבאו פתח אהל מועד | 8 |
他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前伺候的婦人之鏡子做的。
ויעש את החצר לפאת נגב תימנה קלעי החצר שש משזר מאה באמה | 9 |
他做帳幕的院子。院子的南面用撚的細麻做帷子,寬一百肘。
עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף | 10 |
帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。
ולפאת צפון מאה באמה--עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף | 11 |
北面也有帷子,寬一百肘。帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。
ולפאת ים קלעים חמשים באמה--עמודיהם עשרה ואדניהם עשרה ווי העמדים וחשוקיהם כסף | 12 |
院子的西面有帷子,寬五十肘。帷子的柱子十根,帶卯的座十個;柱子的鉤子和杆子都是用銀子做的。
ולפאת קדמה מזרחה חמשים אמה | 13 |
院子的東面,寬五十肘。
קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה | 14 |
門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的柱子三根,帶卯的座三個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה | 15 |
כל קלעי החצר סביב שש משזר | 16 |
院子四面的帷子都是用撚的細麻做的。
והאדנים לעמדים נחשת ווי העמודים וחשוקיהם כסף וצפוי ראשיהם כסף והם מחשקים כסף כל עמדי החצר | 17 |
柱子帶卯的座是銅的,柱子上的鉤子和杆子是銀的,柱頂是用銀子包的。院子一切的柱子都是用銀杆連絡的。
ומסך שער החצר מעשה רקם--תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר ועשרים אמה ארך וקומה ברחב חמש אמות לעמת קלעי החצר | 18 |
院子的門簾是以繡花的手工,用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織的,寬二十肘,高五肘,與院子的帷子相配。
ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף | 19 |
帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個;柱子上的鉤子和杆子是銀的;柱頂是用銀子包的。
וכל היתדת למשכן ולחצר סביב--נחשת | 20 |
帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的。
אלה פקודי המשכן משכן העדת אשר פקד על פי משה עבדת הלוים ביד איתמר בן אהרן הכהן | 21 |
這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。
ובצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה עשה את כל אשר צוה יהוה את משה | 22 |
凡耶和華所吩咐摩西的都是猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做的。
ואתו אהליאב בן אחיסמך למטה דן--חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן ובתולעת השני ובשש | 23 |
與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用藍色、紫色、朱紅色線,和細麻繡花。
כל הזהב העשוי למלאכה בכל מלאכת הקדש--ויהי זהב התנופה תשע ועשרים ככר ושבע מאות ושלשים שקל בשקל הקדש | 24 |
為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。
וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל--בשקל הקדש | 25 |
會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。
בקע לגלגלת מחצית השקל בשקל הקדש--לכל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה לשש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 26 |
凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן | 27 |
用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。
ואת האלף ושבע המאות וחמשה ושבעים עשה ווים לעמודים וצפה ראשיהם וחשק אתם | 28 |
用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鉤子,包裹柱頂並柱子上的杆子。
ונחשת התנופה שבעים ככר ואלפים וארבע מאות שקל | 29 |
所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒。
ויעש בה את אדני פתח אהל מועד ואת מזבח הנחשת ואת מכבר הנחשת אשר לו ואת כל כלי המזבח | 30 |
用這銅做會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,
ואת אדני החצר סביב ואת אדני שער החצר ואת כל יתדת המשכן ואת כל יתדת החצר סביב | 31 |
並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。