< שמות 37 >

ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו 1
브사렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב 2
정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית 3
금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב 4
조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן 5
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה 6
정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת 7
금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו (קצותיו) 8
한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--היו פני הכרבים 9
그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו 10
그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב 11
정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב 12
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו 13
상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן 14
그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן 15
또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן--זהב טהור 16
상 위의 기구 곧 대접과, 숟가락과, 잔과, 붓는 병을 정금으로 만들었더라
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה--גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו 17
그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני 18
여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה 19
이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה 20
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים ממנה 21
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור 22
이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור 23
등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה 24
등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו--ממנו היו קרנתיו 25
그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요, 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב--ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב 26
단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו--לבתים לבדים לשאת אתו בהם 27
그 테 아래 양 편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양 편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב 28
조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור--מעשה רקח 29
거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라

< שמות 37 >