< שמות 37 >
ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו | 1 |
És elkészítette Becálél a ládát sittimfából, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége, egy és fél könyök a magassága.
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב | 2 |
Bevonta azt tiszta arannyal, belülről és kívülről és csinált rá arany koszorút köröskörül;
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית | 3 |
és öntött neki négy arany karikát négy szögletére, és pedig két karikát az egyik oldalára, meg két karikát a másik oldalára.
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב | 4 |
Készített sittimfarudakat és bevonta azokat arannyal;
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן | 5 |
és beletette a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה | 6 |
És készített födelei tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת | 7 |
Készített két kerubot aranyból; vert munkával készítette azokat, a födélnek két végére.
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו (קצותיו) | 8 |
Egy kerub a végén innen és egy kerub a végén amonnan; a födélből csinálta a kerubokat a két végén.
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--היו פני הכרבים | 9 |
És voltak a kerubok szárnyaikat kiterjesztve fölfelé, befedve szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé voltak a kerubok arcai.
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו | 10 |
Elkészítette az asztalt sittimfából, két könyök a hossza, egy könyök a szélessége, egy és fél könyök a magassága.
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב | 11 |
És bevonta azt tiszta arannyal és készített rá arany koszorút köröskörül.
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב | 12 |
Készített neki keretet, egy tenyérnyit köröskörül és készített arany koszorút a keretére köröskörül.
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו | 13 |
És öntött neki négy arany karikát és rátette a karikákat a négy szögletére, amely négy lábánál volt.
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן | 14 |
A keret mellett voltak a karikák, tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן | 15 |
És készítette a rudakat sittimfából, bevonta azokat arannyal, hogy vigyék az asztalt.
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן--זהב טהור | 16 |
És elkészítette az edényeket, melyek az asztalon voltak, tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak, tiszta aranyból.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה--גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו | 17 |
És elkészítette a lámpást tiszta aranyból, vert munkával készítette a lámpást; szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle voltak,
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני | 18 |
És pedig hat ág nyúlt ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából és a lámpás három ága a másik oldalából.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה | 19 |
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijöttek a lámpásból.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה | 20 |
A lámpáson pedig négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai;
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים ממנה | 21 |
és pedig egy gomb a két ág alatt belőle és egy gomb, a két ág alatt belőle és egy gomb a két ág alatt belőle; így a hat ágnál, melyek kijöttek belőle.
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור | 22 |
Gombjaik és ágaik belőle voltak; az egész; egy darabból verve, tiszta aranyból.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור | 23 |
És elkészítette mécseit, hetet, meg hamvvevőit és serpenyőit, tiszta aranyból.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה | 24 |
Egy kikkár tiszta aranyból készítette azt és minden edényeit.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו--ממנו היו קרנתיו | 25 |
És elkészítette a füstölőszer oltárát sittimfából, egy könyök a hossza, egy könyök a szélessége, négyszögű, és két könyök a magassága; belőle voltak szarvai,
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב--ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב | 26 |
Bevonta azt tiszta arannyal, tetejét és falait, köröskörül, meg szarvait; és készített rá aranykoszorút köröskörül.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו--לבתים לבדים לשאת אתו בהם | 27 |
És két arany karikát készített neki koszorúja alatt, két szélére, két oldalára, tartókul a rudaknak, hogy vigyék azt azokon.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב | 28 |
Készítette pedig a rudakat sittimfából és bevonta azokat arannyal.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור--מעשה רקח | 29 |
Elkészítette a szent kenetolajat és a tiszta fűszeres füstölőszert, kenőcskeverő munkával.