< שמות 27 >

ועשית את המזבח עצי שטים חמש אמות ארך וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו 1
Och du skall göra ett altare af furoträ, fem alnar långt och bredt, så att det varder rätt fyrakant, och tre alnar högt.
ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו--ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת 2
Horn skall du göra på alla fyra hörnen, och du skall öfverdraga det med koppar.
ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל כליו תעשה נחשת 3
Gör ock askokäril, skoflar, bäcken, gafflar, kolpannor; allt det dertill hörer, skall du göra af koppar.
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו 4
Du skall ock göra ett galler, såsom ett nät, af koppar, och fyra kopparringar på dess fyra hörn.
ונתתה אתה תחת כרכב המזבח--מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח 5
Du skall ock görat ifrå nedan uppåt kringom altaret, så att gallret räcker midt uppå altaret.
ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת 6
Och skall du göra stänger till altaret af furoträ, öfverdragna med koppar.
והובא את בדיו בטבעת והיו הבדים על שתי צלעת המזבח--בשאת אתו 7
Och skall du stinga stängerna in i ringarna, så att stängerna äro på båda sidor af altaret, der man må bära det med.
נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתך בהר כן יעשו 8
Och skall du så görat af bräder, att det blifver ihålt, såsom dig på berget vist är.
ועשית את חצר המשכן--לפאת נגב תימנה קלעים לחצר שש משזר מאה באמה ארך לפאה האחת 9
Du skall ock göra en gård till tabernaklet; en bonad af hvitt tvinnadt silke, på den ena sidon, hundrade alnar lång söderut;
ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף 10
Och tjugu stolpar på tjugu kopparfötter; och deras knappar med deras gjordar af silfver.
וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף 11
Sammalunda ock norruppå en bonad, hundrade alnar lång; tjugu stolpar på tjugu kopparfötter, och deras knappar med deras gjordar af silfver.
ורחב החצר לפאת ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה 12
Men vesterut öfver gårdsens bredd skall vara en bonad, femtio alnar lång; tio stolpar på tio fötter.
ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה--חמשים אמה 13
Österut öfver gårdsens bredd skall vara femtio alnar;
וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה 14
Så att bonaden hafver på ene sidone femton alnar; dertill tre stolpar på tre fötter;
ולכתף השנית--חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה 15
Och femton alnar på den andra sidone; dertill tre stolpar på tre fötter.
ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר--מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה 16
Men i gårdsens ingång skall vara ett kläde, tjugu alnar bredt, stickadt med gult silke, skarlakan, rosenrödt och hvitt tvinnadt silke; dertill fyra stolpar på deras fyra fötter.
כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת 17
Alle stolparna kringom gården skola hafva silfvergjordar, och silfverknappar, och kopparfötter.
ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות--שש משזר ואדניהם נחשת 18
Och längden på gården skall vara hundrade alnar, bredden femtio, höjden fem alnar, af hvitt tvinnadt silke, och deras fötter skola vara af koppar.
לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל יתדתיו וכל יתדת החצר נחשת 19
Och allt det som tabernaklet tillhörer till allahanda ämbete, och alle dess pålar, och alle gårdsens pålar, skola vara af koppar.
ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית--למאור להעלת נר תמיד 20
Bjud Israels barnom, att de bära till dig den aldraklaresta oljo, stött af oljoträ, till lysning; att man alltid deraf låter i lamporna;
באהל מועד מחוץ לפרכת אשר על העדת יערך אתו אהרן ובניו מערב עד בקר--לפני יהוה חקת עולם לדרתם מאת בני ישראל 21
Uti vittnesbördsens tabernakel utanför förlåten, som hänger för vittnesbördet. Och Aaron med hans söner skola detta sköta, ifrå morgonen allt intill aftonen för Herranom. Det skall vara eder en evig sed intill edra efterkommande, ibland Israels barn.

< שמות 27 >