< שמות 25 >
И рече Господь к Моисею, глаголя:
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי | 2 |
рцы сыном Израилевым, и да возмут Ми начатки от всех, яже угодна будут сердцу их, да возмете начатки Моя.
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת | 3 |
Сей же есть начаток, егоже возмете от них: злато и сребро и медь,
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים | 4 |
и синету и багряницу, и червленицу сугубу (пряденую), и виссон сканый, и власы козия,
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים | 5 |
и кожы овни очервленены, и кожы сини, и древа негниющая,
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים | 6 |
и елей в свещение, фимиам во елей помазания и в сложение фимиама,
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן | 7 |
и камени Сардийския, и камени в ваяние на епомиду и подир.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם | 8 |
И да сотвориши Ми освящение, и явлюся в вас:
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו | 9 |
и сотвориши ми по всему, елика Аз покажу тебе на горе, образ скинии и образ всех сосудов ея: сице да сотвориши.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו | 10 |
И сотвориши кивот свидения от древ негниющих, двою лактий и пол в долготу, и лактя и пол в широту, и лактя и пол в высоту:
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב | 11 |
и позлатиши его златом чистым, внутрьуду и внеуду позлатиши его, и сотвориши верху его венец злат витый окрест:
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית | 12 |
и слиеши ему четыри колца злата, и возложиши на четыри страны его, два колца на едину страну, и два на другую страну.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב | 13 |
Сотвориши же носила от древа негниюща и позлатиши я златом чистым:
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם | 14 |
и вложиши носила в колца, яже на странах кивота, носити ими кивот:
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו | 15 |
в колцах кивота да будут носила не зыблющеся:
ונתת אל הארן--את העדת אשר אתן אליך | 16 |
и вложиши в кивот свидения, яже дам тебе.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה | 17 |
И да сотвориши очистилище покров от злата чиста, двою лактий и пол в долготу, лактя же и пол в широту:
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת | 18 |
и сотвориши два херувима злата изваянна, и возложиши я от обоих стран очистилища:
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו | 19 |
да сотворятся херувими, един от страны сея и другий от страны другия очистилища, и сотвориши два херувима на обоих странах:
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--יהיו פני הכרבים | 20 |
да будут херувими распростирающе крила верху, соосеняюще крилами своими над очистилищем, и лица их ко другъдругу, на очистилище будут лица херувимска:
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן--תתן את העדת אשר אתן אליך | 21 |
и да возложиши очистилище на кивот верху, и в кивот да вложиши свидения, яже дам тебе.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארון העדת--את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל | 22 |
И познан буду тебе оттуду, и возглаголю тебе с верху очистилища между двема херувимы, иже суть над кивотом свидения, и по всем, елика аще заповем тебе к сыном Израилевым.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו | 23 |
И сотвориши трапезу от древ негниющих, двою лактий в долготу, и лактя в широту, и лактя и пол в высоту:
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב | 24 |
и позлатиши ю златом чистым, и сотвориши ей витое обложение златое окрест, и сотвориши ей венец длани окрест,
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב | 25 |
и сотвориши витое обложение венцу окрест.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו | 26 |
И сотвориши четыри колца злата, и возложиши четыри колца на четыри страны ног ея под венец:
לעמת המסגרת תהיין הטבעת--לבתים לבדים לשאת את השלחן | 27 |
и да будут колца на влагалища носилам, яко воздвизати ими трапезу.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן | 28 |
И сотвориши носила ея от древ негниющих, и позлатиши я златом чистым, и воздвизатися будет на них трапеза.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם | 29 |
И сотвориши блюда ея и фимиамники, и возливалники и чашы, имиже возливати будеши: от злата чиста да сотвориши я.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד | 30 |
И возлагати будеши на трапезу хлебы предложения предо Мною присно.
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו | 31 |
И да сотвориши светилник от злата чиста, изваян да сотвориши светилник: стебль его и ветви, и чашы и крузи и крины от него да будут:
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני | 32 |
шесть же ветвий исходящих от стран, три ветви светилника от страны его единыя и три ветви светилника от страны вторыя:
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה | 33 |
и три чашы во образ ореха, на единей ветви круг и крин: тако шести ветвам исходящым от светилника:
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה | 34 |
и на светилнике четыри чашы во образ ореха, на единей ветви крузи и крины его:
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים מן המנרה | 35 |
круг под двема ветвми от него, и круг под четырми ветвми от него: тако шести ветвам исходящым от светилника: и на светилнике четыри чашы во образ ореха:
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור | 36 |
крузи и ветви от него да будут: весь изваян от единаго злата чиста.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה | 37 |
И да сотвориши светил его седмь, и поставиши светила его, и светити будут от единаго лица его:
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור | 38 |
и щипцы его, и подставы его от злата чиста сотвориши:
ככר זהב טהור יעשה אתה--את כל הכלים האלה | 39 |
талантом злата чиста да сотвориши вся сосуды сия.
וראה ועשה בתבניתם--אשר אתה מראה בהר | 40 |
Виждь, да сотвориши по образу показанному тебе на горе.