< שמות 25 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי 2
Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת 3
És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים 4
kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים 5
pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים 6
olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן 7
sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם 8
És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו 9
Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו 10
És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב 11
És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית 12
És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב 13
És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם 14
Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו 15
A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
ונתת אל הארן--את העדת אשר אתן אליך 16
És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה 17
És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת 18
És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו 19
Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--יהיו פני הכרבים 20
És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן--תתן את העדת אשר אתן אליך 21
És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארון העדת--את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל 22
És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו 23
És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב 24
Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב 25
És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו 26
És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת--לבתים לבדים לשאת את השלחן 27
A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן 28
És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם 29
Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד 30
És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו 31
És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני 32
Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה 33
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה 34
És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים מן המנרה 35
És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור 36
Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה 37
És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור 38
És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
ככר זהב טהור יעשה אתה--את כל הכלים האלה 39
Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
וראה ועשה בתבניתם--אשר אתה מראה בהר 40
Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.

< שמות 25 >