< שמות 25 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
Og Herren talede til Mose og sagde:
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי 2
Sig til Israels Børn, at de skulle tage mig en Offergave; af hver Mand, hvem hans Hjerte frivillig driver dertil, skulle I tage en Offergave til mig.
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת 3
Og dette er den Offergave, som I skulle tage af dem: Guld og Sølv og Kobber
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים 4
og blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt Linned og Gedehaar
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים 5
og rødlødede Væderskind og Grævlingeskind og Sithimtræ,
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים 6
Olie til Lysning, Urter til Salveolie og til vellugtende Røgelse,
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן 7
Onyksstene og Stene til at indfatte, til Livkjortlen og til Brystspannet.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם 8
Og de skulle gøre mig en Helligdom, og jeg vil bo iblandt dem.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו 9
Efter alle de Ting, som jeg vil vise dig, efter Forbilledet til Tabernaklet og efter Forbilledet til alle dets Redskaber; saaledes skulle I gøre det.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו 10
Og de skulle gøre en Ark af Sithimtræ, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred og halvanden Alen høj.
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב 11
Og den skal du beslaa med purt Guld; inden og uden skal du beslaa den og gøre en Guldkrans oven omkring den.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית 12
Og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem i dens fire Hjørner, nemlig to Ringe paa dens ene Side og to Ringe paa dens anden Side.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב 13
Og du skal gøre Stænger af Sithimtræ og beslaa dem med Guld.
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם 14
Og du skal stikke Stængerne, i Ringene paa Siderne af Arken og bære Arken med dem.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו 15
Stængerne skulle blive i Ringene, som ere paa Arken, de skulle ikke borttages fra den.
ונתת אל הארן--את העדת אשר אתן אליך 16
Og du skal lægge i Arken det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה 17
Og du skal gøre en Naadestol af purt Guld, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת 18
Og du skal gøre to Keruber af Guld; af drevet Arbejde skal du gøre dem, ud fra begge Enderne af Naadestolen.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו 19
Og gør een Kerub paa den ene Ende og een Kerub paa den anden Ende; i eet med Naadestolen skulle I gøre Keruber paa begge dens Ender.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--יהיו פני הכרבים 20
Og Keruber skulle udbrede Vinger ovenover, saa at de dække over Naadestolen med deres Vinger, og den enes Ansigt skal være mod den anden: mod Naadestolen skulle Kerubernes Ansigter være vendte.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן--תתן את העדת אשר אתן אליך 21
Og du skal sætte Naadestolen oven paa Arken og lægge det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig, i Arken.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארון העדת--את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל 22
Og der vil jeg komme til dig og tale med dig oven fra Naadestolen, imellem de to Keruber, som ere paa Vidnesbyrdets Ark, alt det, jeg vil byde dig angaaende Israels Børn.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו 23
Og du skal gøre et Bord af Sithimtræ, to Alen langt og een Alen bredt og halvanden Alen højt,
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב 24
og beslaa det med purt Guld og gøre en Guldkrans dertil rundt omkring.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב 25
Og du skal gøre en Liste paa det af en Haandsbred rundt om og gøre en Guldkrans om dens Liste rundt om.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו 26
Du skal og gøre fire Guldringe dertil og sætte Ringene i de fire Hjørner, som ere ved de fire Fødder.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת--לבתים לבדים לשאת את השלחן 27
Tvært over for Listen skulle Ringene være, til at stikke Stængerne udi for at bære Bordet.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן 28
Og du skal gøre Stængerne af Sithimtræ og beslaa dem med Guld, og Bordet skal bæres med dem.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם 29
Og du skal gøre dets Fade og dets Skaaler og dets Kander og dets Bægere, af hvilke der skal udgydes Drikoffer; af purt Guld skal du gøre dem.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד 30
Og du skal stedse lægge Skuebrød for mit Ansigt paa Bordet.
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו 31
Og du skal gøre en Lysestage af purt Guld; af drevet Arbejde skal Lysestagen gøres, dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster skulle være ud af eet med den.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני 32
Og der skal gaa seks Grene ud fra dens Sider; tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה 33
Der skal være tre Mandelblomstbægere paa een Gren, en Knop og en Blomst, og tre Mandelblomstbægere paa en anden Gren, en Knop og en Blomst; saaledes skal det være paa de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה 34
Men paa Lysestagen skulle være fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster;
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים מן המנרה 35
nemlig en Knop under de to Grene derpaa og en Knop under de to andre Grene derpaa og en Knop under de to øvrige Grene derpaa; for de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור 36
Deres Knopper og deres Grene skulle være ud af eet med den; det skal altsammen være eet drevet Arbejde af purt Guld.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה 37
Og du skal gøre dens syv Lamper, og man skal holde dens Lamper tændte og lade dem lyse lige mod dens modsatte Side.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור 38
Og dens Sakse og dens Tandekar skal du gøre af purt Guld.
ככר זהב טהור יעשה אתה--את כל הכלים האלה 39
Man skal gøre den med alle disse Redskaber af eet Centner purt Guld.
וראה ועשה בתבניתם--אשר אתה מראה בהר 40
Og se til og gør det efter Forbilledet dertil, hvilket blev vist dig paa Bjerget.

< שמות 25 >