< שמות 25 >
Pakaiyin Mose henga aseiyin,
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי | 2 |
Israel chate jouse heng'a seipeh inlang, keima henglam'a thilto ding adon khom diu, amichang cheh keima ding'a thiltoh doh nom chan in thil hin dong khom cheh uhen, ati.
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת | 3 |
Israel chate jouse'a konna na don diu thil ho chu hicheng hi hiding ahite: “Sana, dangka, chule sum eng hiding ahi.
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים | 4 |
A eng-dup, asan dup, asan thim, ho leh kelcha vun hose hiding,
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים | 5 |
Chule aki jut jolsa kelngoi chal vun, kelcha vun jao nan thinggi thing hi ding ahiye.
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים | 6 |
Thaomei hoa manchah ding thaotwi jong, kinujol nading thao twi tah jaona hi ding ahi.
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן | 7 |
Thempu in aki-O ding leh alengkou chung a a kikhai ding song mantam chu hi ding ahi.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם | 8 |
Chujou teng Israel mite lailung a ka chenna ding muntheng tah khat na sem doh ding ahi.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו | 9 |
Houbuh le asunga thilkeo ding ho aboncha ka vet sah ding hiche dung jui'a chu na bol diu ahiye, ati.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו | 10 |
Israel miten thinggi thing mangcha'a thingkong khat asem diu hichu, adung tongni, tong keh khatna sao hi ding, avai tongkhat le tongkeh'a sao chu asem ding u ahiye.
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב | 11 |
Thingkong chu asung ahin apo sana a natom jol ding, agei gol jong sana a natom jol ding ahi.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית | 12 |
Hiche thingkong'a manchah ding achu sana chao kol li nalhah jun ding, chaokol ni chu thingkong pang lang khat'a akeng teni chung'a na khai ding, khat teni machu alang khat teni chung'a na khai lhah ding ahiye.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב | 13 |
Nangman thinggi chu mol lhon ni tah nasui ding, hiche mol lhon teni chu anigella sana twiya natom jolsel ding ahi.
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם | 14 |
Hiche mol lhon teni chu kong putna kimang thing ahin hichu apang lang khat'a chaokol teni sung'a chu nathol lut cheh cheh ding ahiye.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו | 15 |
Mol lhon teni chu thingkong pang a chaokol ki khai lha teni sung'a chu aputna dia kikhai den jing ding, hiche mol lhon teni chu koi macha gache a aga sut lhah lou hel ding ahiye.
ונתת אל הארן--את העדת אשר אתן אליך | 16 |
Hiche thingkong sung keiman ka peh ding hettoh sahna chu na khum lut ding ahi, ati.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה | 17 |
Sana touna chu na lah ding hiche a chu ngailut hepi touna khat na sem doh ding, hichu avai tongkhat le tong keh'a hi ding ahi.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת | 18 |
Nangman jong sana cherub ni nasem ding hichu ngailut hepi touna among lang tenia nakhet beh ding ahiye.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו | 19 |
Amang lang khat'a ding chu cherub khat nasem teitei ding, ngailut hepi touna among lama ding'a na boncha uva Cherub nasem cheh cheh diu ahi.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--יהיו פני הכרבים | 20 |
Cherub lha teni chung ani gel'a a chunglam angat lhon ding, alhate nichun ani gel'a ngailut hepi touna chu alekhu teitei lhon ding ahi.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן--תתן את העדת אשר אתן אליך | 21 |
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארון העדת--את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל | 22 |
Hiche mun na chu keiman nang ka hin kimu peding, Ngailut hepi touna le hettoh sahna thingkong chung'a um Cherub teni kikah achu keiman Israel chate ding'a thil man lutah ka sei ding hichu keiman thu peh'a kapeh ding nahiye, ati.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו | 23 |
Thinggi thing na manchah ding hichu dokhang khat na sem ding, adung tong nia sao hi ding, avai lang tong khat hi ding, atun tong khat le akeh sao hi ding ahi.
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב | 24 |
Hiche dokhang chu sana thengsella phatah'a natom khum ding, apam jouse aboncha sana keu seh'a natom peh ding ahi.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב | 25 |
Dokhang kim vel'a chu a kol'a kiveithei ding ban jang toh ki bang'a lenkhat na kaikol ding, hiche akim vel'a kivei kol jong chu sana'a kijem lhah ding ahiye.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו | 26 |
Dokhang'a manchah ding sana chaokol li nasem ding, hiche chaokol li chu dokhang keng ningli hosea chu naba peh ding ahi.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת--לבתים לבדים לשאת את השלחן | 27 |
Dokhang kol kimvel chule chaokol hose chu kimatsoh kei ding, dokhang chu akijon teng le hiche chaokol ho achu thing jol thil lut ding chu teng kipuding ahi.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן | 28 |
Thinggi thing phatah'a moljol phasah pikhat nasui nam ding hichengse chu sana'a natom jol ding, moljol hosese chu dokhang jon na le a kimang ding ahi.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם | 29 |
Lheng kong phasah pikhat na koi ding, lengpi twi sunlut nathei lheng le hai khat jong nakoi tha ding ahiye; hichu aboncha sana a natom jol cheh cheh ding ahi.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד | 30 |
Hiche bang bang'a chu nangman jong keima ka umjing nai ti photchetna ding'a dokhang chung'a keima changlhah na koi jing ding ahi, ati.
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו | 31 |
Sana keu seh'a kisem thaomei khom khat nasem ding, thaomei tunna ding'a akhom chu sehcha'a na khet beh ding, akhon hose le alu langse chule pahcha a kijem chengse aboncha thakhat chat'a kigom khom ding ahi.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני | 32 |
Thaomei phung ajet le avei apat abah gup hung um doh ding, thaomei pang lang khat a abah thum hung um doh ding chule khat lang'a ma chu abah thum hung kisep doh ding ahi.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה | 33 |
Hiche abah khat cheh apat chu thingga jom'a kisem doh bang'a khon thum chule aluchang umdoh ding, hichea pahcha jouse jong jaonan, hiti chun thaomei phung'a kon chun abah ahung jam doh'in ahi.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה | 34 |
Thaomei khomjong chu thingga ajom bang bang'a kisem khon li ahin alulam jaonan apahcha jouse chutoh ajao vin ahi.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים מן המנרה | 35 |
Thaomei phung'a kon hung jamdoh abah gup chengse chu aluchang lamtoh thakhat chat'a hung soh doh tha ding ahiye.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור | 36 |
A lulam se ho chu toh thaomei chu thakhat chat'a hung um ding, thaomei pumpi chu sehcha a kideng toh chet chet hiding, hichu sana theng sel'a kimang cha hiding ahi.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה | 37 |
Hichea det kong ding'a thaomei sagi na sem ding, amalam salvah dia hiche thaomei sagi ho chu tun doh cheh cheh ding ahi.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור | 38 |
Amei kong at tan na ding choi che ahin adop na kong tong aboncha sana twiya kisem jol cheh cheh ding ahi.
ככר זהב טהור יעשה אתה--את כל הכלים האלה | 39 |
Hichea kimangcha thilkeo jouse chu aboncha sana thengset a kisem cheh cheh ding ahi.
וראה ועשה בתבניתם--אשר אתה מראה בהר | 40 |
Ven! hiche ho jouse hi aboncha molsang chunga alim nakimusah bang bang a nasem doh ding ahi, ati.