< שמות 20 >

וידבר אלהים את כל הדברים האלה לאמר 1
上帝吩咐這一切的話說:
אנכי יהוה אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים מבית עבדים לא יהיה לך אלהים אחרים על פני 2
「我是耶和華-你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來。
לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת--ואשר במים מתחת לארץ 3
「除了我以外,你不可有別的神。
לא תשתחוה להם ולא תעבדם כי אנכי יהוה אלהיך אל קנא--פקד עון אבת על בנים על שלשים ועל רבעים לשנאי 4
「不可為自己雕刻偶像,也不可做甚麼形像彷彿上天、下地,和地底下、水中的百物。
ועשה חסד לאלפים--לאהבי ולשמרי מצותי 5
不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;
לא תשא את שם יהוה אלהיך לשוא כי לא ינקה יהוה את אשר ישא את שמו לשוא 6
愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。
זכור את יום השבת לקדשו 7
「不可妄稱耶和華-你上帝的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。
ששת ימים תעבד ועשית כל מלאכתך 8
「當記念安息日,守為聖日。
ויום השביעי--שבת ליהוה אלהיך לא תעשה כל מלאכה אתה ובנך ובתך עבדך ואמתך ובהמתך וגרך אשר בשעריך 9
六日要勞碌做你一切的工,
כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ את הים ואת כל אשר בם וינח ביום השביעי על כן ברך יהוה את יום השבת--ויקדשהו 10
但第七日是向耶和華-你上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做;
כבד את אביך ואת אמך--למען יארכון ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך 11
因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。
לא תרצח לא תנאף לא תגנב לא תענה ברעך עד שקר 12
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你上帝所賜你的地上得以長久。
לא תחמד בית רעך לא תחמד אשת רעך ועבדו ואמתו ושורו וחמרו וכל אשר לרעך 13
「不可殺人。
וכל העם ראים את הקולת ואת הלפידם ואת קול השפר ואת ההר עשן וירא העם וינעו ויעמדו מרחק 14
「不可姦淫。
ויאמרו אל משה דבר אתה עמנו ונשמעה ואל ידבר עמנו אלהים פן נמות 15
「不可偷盜。
ויאמר משה אל העם אל תיראו כי לבעבור נסות אתכם בא האלהים ובעבור תהיה יראתו על פניכם--לבלתי תחטאו 16
「不可作假見證陷害人。
ויעמד העם מרחק ומשה נגש אל הערפל אשר שם האלהים 17
「不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢,並他一切所有的。」
ויאמר יהוה אל משה כה תאמר אל בני ישראל אתם ראיתם--כי מן השמים דברתי עמכם 18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,
לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם 19
對摩西說:「求你和我們說話,我們必聽;不要上帝和我們說話,恐怕我們死亡。」
מזבח אדמה תעשה לי וזבחת עליו את עלתיך ואת שלמיך את צאנך ואת בקרך בכל המקום אשר אזכיר את שמי אבוא אליך וברכתיך 20
摩西對百姓說:「不要懼怕;因為上帝降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。」
ואם מזבח אבנים תעשה לי לא תבנה אתהן גזית כי חרבך הנפת עליה ותחללה 21
於是百姓遠遠地站立;摩西就挨近上帝所在的幽暗之中。
ולא תעלה במעלת על מזבחי אשר לא תגלה ערותך עליו 22
耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:『你們自己看見我從天上和你們說話了。
23
你們不可做甚麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。
24
你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裏賜福給你。
25
你若為我築一座石壇,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把壇污穢了。
26
你上我的壇,不可用臺階,免得露出你的下體來。』」

< שמות 20 >