< קֹהֶלֶת 1 >
דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם | 1 |
Речи проповедника, сина Давидовог цара у Јерусалиму.
הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל | 2 |
Таштина над таштинама, вели проповедник, таштина над таштинама, све је таштина.
מה יתרון לאדם בכל עמלו--שיעמל תחת השמש | 3 |
Каква је корист човеку од свега труда његовог, којим се труди под сунцем?
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת | 4 |
Нараштај један одлази и други долази, а земља стоји увек.
וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו--שואף זורח הוא שם | 5 |
Сунце излази и залази, и опет хити на место своје одакле излази.
הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח | 6 |
Ветар иде на југ и обрће се, и у обртању свом враћа се.
כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים--שם הם שבים ללכת | 7 |
Све реке теку у море, и море се не препуња; одакле теку реке, онамо се враћају да опет теку.
כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע | 8 |
Све је мучно, да човек не може исказати; око се не може нагледати, нити се ухо може наслушати.
מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש | 9 |
Шта је било то ће бити, шта се чинило то ће се чинити, и нема ништа ново под сунцем.
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו | 10 |
Има ли шта за шта би ко рекао: Види, то је ново? Већ је било за векова који су били пре нас.
אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון--עם שיהיו לאחרנה | 11 |
Не помиње се шта је пре било; ни оно што ће после бити неће се помињати у оних који ће после настати.
אני קהלת הייתי מלך על ישראל--בירושלם | 12 |
Ја проповедник бејах цар над Израиљем у Јерусалиму.
ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם--לענות בו | 13 |
И управих срце своје да тражим и разберем мудрошћу све што бива под небом; тај мучни посао даде Бог синовима људским да се муче око њега.
ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח | 14 |
Видех све што бива под сунцем, и гле, све је таштина и мука духу.
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות | 15 |
Шта је криво не може се исправити, и недостаци не могу се избројати.
דברתי אני עם לבי לאמר--אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת | 16 |
Ја рекох у срцу свом говорећи: Ево, ја постах велик, и претекох мудрошћу све који бише пре мене у Јерусалиму, и срце моје виде много мудрости и знања.
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללת ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח | 17 |
И управих срце своје да познам мудрост и да познам безумље и лудост; па дознах да је и то мука духу.
כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב | 18 |
Јер где је много мудрости, много је бриге, и ко умножава знање умножава муку.