< קֹהֶלֶת 1 >

דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם 1
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל 2
Vanity of vanities, said the Preacher, vanity of vanities: the whole [is] vanity.
מה יתרון לאדם בכל עמלו--שיעמל תחת השמש 3
What advantage [is] to man by all his labor that he labors at under the sun?
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת 4
A generation is going, and a generation is coming, and the earth is standing for all time.
וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו--שואף זורח הוא שם 5
Also, the sun has risen, and the sun has gone in, and to its place panting it is rising there.
הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח 6
Going to the south, and turning around to the north, turning around, turning around, the wind is going, and by its circuits the wind has returned.
כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים--שם הם שבים ללכת 7
All the streams are going to the sea, and the sea is not full; to a place to where the streams are going, there they are turning back to go.
כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע 8
All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor is the ear filled from hearing.
מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש 9
What [is] that which has been? It [is] that which is, and what [is] that which has been done? It [is] that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו 10
There is a thing of which [one] says: “See this, it [is] new!” Already it has been in the ages that were before us!
אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון--עם שיהיו לאחרנה 11
There is not a remembrance of former [generations]; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
אני קהלת הייתי מלך על ישראל--בירושלם 12
I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם--לענות בו 13
And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that has been done under the heavens. It [is] a sad travail God has given to the sons of man to be humbled by it.
ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח 14
I have seen all the works that have been done under the sun, and behold, the whole [is] vanity and distress of spirit!
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות 15
A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
דברתי אני עם לבי לאמר--אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת 16
I spoke with my heart, saying, “I, behold, have magnified and added wisdom above everyone who has been before me at Jerusalem, and my heart has seen wisdom and knowledge abundantly.
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללת ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח 17
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] distress of spirit;
כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב 18
for in abundance of wisdom [is] abundance of sadness, and he who adds knowledge adds pain.”

< קֹהֶלֶת 1 >