< קֹהֶלֶת 1 >

דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם 1
Ord af Prædikeren, Davids Søn, Konge i Jerusalem.
הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל 2
Endeløs Tomhed, sagde Prædikeren, endeløs Tomhed, alt er Tomhed!
מה יתרון לאדם בכל עמלו--שיעמל תחת השמש 3
Hvad Vinding har Mennesket af al den Flid, han gør sig under Solen?
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת 4
Slægt går, og Slægt kommer, men Jorden står til evig Tid.
וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו--שואף זורח הוא שם 5
Sol står op, og Sol går ned og haster igen til sin Opgangs Sted.
הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח 6
Vinden går mod Syd og drejer mod Nord, den drejer atter og atter og vender tilbage til samme Kredsløb.
כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים--שם הם שבים ללכת 7
Alle Bække løber i Havet, men Havet bliver ikke fuldt; det Sted, til hvilket Bækkene løber, did bliver de ved at løbe.
כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע 8
Alting slider sig træt; Mand hører ikke op med at tale, Øjet bliver ikke mæt af at se, Øret ej fuldt af at høre.
מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש 9
Det, der kommer, er det, der var, det, der sker, er det, der skete; der er slet intet nyt under Solen.
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו 10
Kommer der noget, om hvilket man siger: "Se, her er da noget nyt!"det har dog for længst været til i Tiderne forud for os
אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון--עם שיהיו לאחרנה 11
Ej mindes de svundne Slægter, og de ny, som kommer engang, skal ej heller mindes af dem, som kommer senere hen.
אני קהלת הייתי מלך על ישראל--בירושלם 12
Jeg, Prædikeren, var Konge over Israel i Jerusalem.
ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם--לענות בו 13
Jeg vendte min Hu til at ransage og med Visdom udgranske alt, hvad der sker under Himmelen; det er et ondt Slid, som Gud har givet Menneskens Børn at slide med.
ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח 14
Jeg så alt, hvad der sker under Solen, og se, det er alt sammen Tomhed og Jag efter Vind.
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות 15
Kroget kan ej blive lige, og halvt kan ej blive helt.
דברתי אני עם לבי לאמר--אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת 16
Jeg tænkte ved mig selv: "Se, jeg har vundet større og rigere Visdom end alle de, der før mig var over Jerusalem, og mit Hjerte har skuet Visdom og Kundskab i Fylde."
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללת ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח 17
Jeg vendte min Hu til at fatte, hvad der er Visdom og Kundskab, og hvad der er Dårskab og Tåbelighed; jeg skønnede, at også det er Jag efter Vind.
כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב 18
Thi megen Visdom megen Græmmelse, øget Kundskab øget Smerte.

< קֹהֶלֶת 1 >