< קֹהֶלֶת 7 >

טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו 1
Laba slava ir labāka nekā salda eļļa, un miršanas diena labāka nekā dzimšanas diena.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה--באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו 2
Labāki ir vaidu namā iet nekā dzīru namā; jo tas ir visu cilvēku gals, un tas, kas dzīvo, to ņem pie sirds.
טוב כעס משחוק כי ברע פנים ייטב לב 3
Noskumt ir labāki nekā smieties; jo kad vaigs noskumis, tas sirdij labi.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה 4
Gudru ļaužu sirds ir vaidu namā, bet ģeķu sirds ir prieku namā.
טוב לשמע גערת חכם--מאיש שמע שיר כסילים 5
Labāk ir klausīties gudra vīra rāšanu, nekā klausīties ģeķa dziesmu.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל 6
Jo kā ērkšķi sprakst apakš poda, tāpat ir ģeķa smiešanās, - tā ir arī niecība.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה 7
Tiešām, netaisna peļņa arī gudru padara neprātīgu, un dāvanas samaitā sirdi.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח 8
Labāks ir kādas lietas gals nekā viņas iesākums. Lēnprātīgais ir labāks nekā lepnais.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח 9
Neesi ātrs savā prātā dusmot, jo dusmība mājo ģeķu azotē.
אל תאמר מה היה--שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה 10
Nesaki: kā tas nāk, ka senās dienas bijušas labākas nekā šīs! Jo ar gudrību tu to nevaicā.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש 11
Gudrība ir tik laba kā mantība un labums tiem, kas sauli redz.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה 12
Jo gudrības pavēnī ir kā naudas pavēnī; un tas ir atzīšanas labums, ka gudrība dod dzīvību tiem, kam tā ir.
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו 13
Uzlūko Dieva darbu, jo kas to var darīt taisnu, ko viņš ir darījis līku?
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה 14
Baudi labumu labā dienā, bet ļaunu dienu ņem arī par labu; jo Dievs dara gan šo gan to, tāpēc ka cilvēkam nebūs zināt, kas būs pēc viņa.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו 15
Visu to esmu redzējis savas niecības dienās: Cits ir taisns, kas savā taisnībā iet bojā, un cits ir bezdievīgs, kas savā blēdībā ilgi pastāv.
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם 16
Neesi pārlieku taisns un neturies pats par visai gudru, - kāpēc tu gribi iet bojā?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך 17
Neesi pārlieku bezdievīgs, un neesi visai ģeķīgs; kāpēc tu gribi nomirt nelaikā?
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם 18
Labi ir, ka tu šo satver un arī no tā otra savu roku neatrauj; jo kas Dievu bīstas, tas no visa tā izsprūk.
החכמה תעז לחכם--מעשרה שליטים אשר היו בעיר 19
Gudrība stiprina gudro vairāk nekā desmit vareni, kas ir pilsētā.
כי אדם אין צדיק בארץ--אשר יעשה טוב ולא יחטא 20
Tiešām, nav neviena cilvēka, kas taisns būtu virs zemes, kas labi darītu un negrēkotu.
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך 21
Neliec arī vērā visus vārdus, kas top runāti, lai tev nav jādzird, ka tavs kalps tev lād.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את (אתה) קללת אחרים 22
Jo daudzkārt arī tava sirds zin, ka arī tu citus esi lādējis.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני 23
Visu šo es ar gudrību esmu izmeklējis. Es sacīju: es dabūšu gudrību, bet viņa bija vēl tālu no manis.
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו 24
Tālu ir, kas ir, un ļoti dziļš; kas to var atrast?
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות 25
Es griezos ar savu sirdi, ka es zinātu un izvaicātu un meklētu gudrību un skaidrību, un ka es atzītu bezdievību par ģeķību un neprātību par nelietību.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה--אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה 26
Un es atradu vienu lietu rūgtāku nekā nāvi: sievu, kā sirds ir tīkli un valgi un kā rokas ir saites. Kas labs ir Dieva priekšā, tas no viņas izglābsies, bet grēcinieks caur viņu taps sagūstīts.
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון 27
Redzi, šo esmu atradis, saka tas mācītājs, citu pēc cita, ka es to galavārdu atrastu.
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי--ואשה בכל אלה לא מצאתי 28
To mana dvēsele vēl meklē, un to es vēl neesmu atradis: Starp tūkstošiem es vienu vīru esmu atradis, bet sievu starp šiem visiem es neesmu atradis.
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים 29
Bet redzi, to tikai es esmu atradis, ka Dievs cilvēku ir radījis taisnu, bet tie dodas uz daudz gudrošanām.

< קֹהֶלֶת 7 >