< קֹהֶלֶת 7 >
טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו | 1 |
Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה--באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו | 2 |
Better to go to a house of mourning, Than to go to a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living lays [it] to his heart.
טוב כעס משחוק כי ברע פנים ייטב לב | 3 |
Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becomes better.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה | 4 |
The heart of the wise [is] in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth.
טוב לשמע גערת חכם--מאיש שמע שיר כסילים | 5 |
Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל | 6 |
For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה | 7 |
Surely oppression makes the wise mad, And a gift destroys the heart.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח | 8 |
Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח | 9 |
Do not be hasty in your spirit to be angry, For anger in the bosom of fools rests.
אל תאמר מה היה--שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה | 10 |
Do not say, “What was it, That the former days were better than these?” For you have not asked wisely of this.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש | 11 |
Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה | 12 |
For wisdom [is] a defense, money [is] a defense, And the advantage of the knowledge of wisdom [is], She revives her possessors.
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו | 13 |
See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה | 14 |
In a day of prosperity be in gladness, And in a day of calamity consider: God has also made this alongside of that, To the intent that man does not find anything after him.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו | 15 |
The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrongdoer prolonging [himself] in his wrong.
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם | 16 |
Do not be over-righteous, nor show yourself too wise, why are you desolate?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך | 17 |
Do not do much wrong, neither be a fool, why do you die within your time?
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם | 18 |
[It is] good that you lay hold on this, and also, do not withdraw your hand from that, for whoever is fearing God goes out with them all.
החכמה תעז לחכם--מעשרה שליטים אשר היו בעיר | 19 |
The wisdom gives strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
כי אדם אין צדיק בארץ--אשר יעשה טוב ולא יחטא | 20 |
Because there is not a righteous man on earth that does good and does not sin.
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך | 21 |
Also to all the words that they speak do not give your heart, that you do not hear your servant reviling you.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את (אתה) קללת אחרים | 22 |
For many times also has your heart known that you yourself have also reviled others.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני | 23 |
All this I have tried by wisdom; I have said, “I am wise,” and it [is] far from me.
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו | 24 |
Far off [is] that which has been, and deep, deep, who finds it?
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות | 25 |
I have turned around, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and the madness of foolishness.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה--אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה | 26 |
And I am finding more bitter than death, the woman whose heart [is] nets and snares, her hands [are] bands; the good before God escapes from her, but the sinner is captured by her.
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון | 27 |
See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי--ואשה בכל אלה לא מצאתי | 28 |
(that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים | 29 |
See, this alone I have found, that God made man upright, and they have sought out many inventions.