< קֹהֶלֶת 7 >

טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו 1
A good name is better than good oil; and the day of death than the day of birth.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה--באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו 2
[It is] better to go to the house of mourning, than to go to the banquet house: since this is the end of every man; and the living man will apply good [warning] to his heart.
טוב כעס משחוק כי ברע פנים ייטב לב 3
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart will be made better.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה 4
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
טוב לשמע גערת חכם--מאיש שמע שיר כסילים 5
[It is] better to hear a reproof of a wise man, than for a man to hear the song of fools.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל 6
As the sound of thorns under a caldron, so is the laughter of fools: this is also vanity.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה 7
for oppression makes a wise man mad, and destroys his noble heart.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח 8
The end of a matter is better than the beginning thereof: the patient is better than the high-minded.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח 9
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger will rest in the bosom of fools.
אל תאמר מה היה--שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה 10
Say not, What has happened, that the former days were better than these? for thou dost not enquire in wisdom concerning this.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש 11
Wisdom is good with an inheritance: and [there is] an advantage [by it] to them that see the sun.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה 12
For wisdom in its shadow is as the shadow of silver: and the excellence of the knowledge of wisdom will give life to him that has it.
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו 13
Behold the works of God: for who shall be able to straighten him whom God has made crooked?
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה 14
In the day of prosperity live joyfully, and consider in the day of adversity: consider, [I say], God also has caused the one to agree with the other for [this] reason, that man should find nothing after him.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו 15
I have seen all things in the days of my vanity: there is a just man perishing in his justice, and there is an ungodly man remaining in his wickedness.
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם 16
Be not very just; neither be very wise: lest thou be confounded.
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך 17
Be not very wicked; and be not stubborn: lest thou shouldest die before thy time.
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם 18
It is well for thee to hold fast by this; also by this defile not thine hand: for to them that fear God all things shall come forth [well].
החכמה תעז לחכם--מעשרה שליטים אשר היו בעיר 19
Wisdom will help the wise man more than ten mighty men which are in the city.
כי אדם אין צדיק בארץ--אשר יעשה טוב ולא יחטא 20
For there is not a righteous man in the earth, who will do good, and not sin
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך 21
Also take no heed to all the words which ungodly men shall speak; lest thou hear thy servant cursing thee.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את (אתה) קללת אחרים 22
For many times he shall trespass against thee, and repeatedly shall he afflict thine heart; for thus also hast thou cursed others.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני 23
All these things have I proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו 24
[That which is] far beyond what was, and a great depth, who shall find it out?
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות 25
I and my heart went round about to know, and to examine, and to seek wisdom, and the account [of things], and to know the folly and trouble and madness of the ungodly man.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה--אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה 26
And I find her [to be], and I will pronounce [to be] more bitter than death the woman which is a snare, and her heart nets, [who has] a band in her hands: [he that is] good in the sight of God shall be delivered from her; but the sinner shall be caught by her.
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון 27
Behold, this have I found, said the Preacher, [seeking] by one at a time to find out the account,
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי--ואשה בכל אלה לא מצאתי 28
which my soul sought after, but I found not: for I have found one man of a thousand; but a woman in all these I have not found.
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים 29
But, behold, this have I found, that God made man upright; but they have sought out many devices.

< קֹהֶלֶת 7 >