< קֹהֶלֶת 6 >

יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם 1
There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו--כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא 2
A man to whom God gives wealth, and riches, and honor, and there is no lack to his soul of all that he desires, and God does not give him power to eat of it, but a stranger eats it; this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו--אמרתי טוב ממנו הנפל 3
If a man begets one hundred, and lives many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he has not had a grave, I have said, “Better than he [is] the untimely birth.”
כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה 4
For in vanity he came in, and in darkness he goes, and in darkness his name is covered,
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה 5
even the sun he has not seen nor known, more rest has this than that.
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה--הלא אל מקום אחד הכל הולך 6
And though he had lived one thousand years twice over, yet he has not seen good; does not everyone go to the same place?
כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא 7
All the labor of man [is] for his mouth, And yet the soul is not filled.
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים 8
For what advantage [is] to the wise above the fool? What to the poor who knows to walk before the living?
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח 9
Better [is] the sight of the eyes than the going of the soul. This [is] also vanity and distress of spirit.
מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף (שתקיף) ממנו 10
What [is] that which has been? Already is its name called, and it is known that it [is] man, And he is not able to contend with him who is stronger than he.
כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם 11
For there are many things multiplying vanity; What advantage [is] to man?
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו--ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש 12
For who knows what [is] good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he makes them as a shadow? For who declares to man what is after him under the sun?

< קֹהֶלֶת 6 >