< קֹהֶלֶת 6 >

יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם 1
There is an evil which I have seen under the sun, and it is great on men:
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו--כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא 2
[There is many] a man to whom God hath given riches, property, and honor, and nothing is wanting for his soul of all that he longeth for: yet God empowereth him not to eat thereof, but a stranger will consume it. This is vanity, and it is an evil disease.
אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו--אמרתי טוב ממנו הנפל 3
If a man were to beget a hundred children, and live many years, so that the days of his years were many, and his soul were not satisfied with what is good, and he have not had even a burial: then do I say, that an untimely birth is better than he.
כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה 4
For in vanity it came, and in darkness it departeth, and with darkness will its name be covered.
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה 5
Moreover it never saw the sun, and knew nothing: this hath more rest than the other.
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה--הלא אל מקום אחד הכל הולך 6
Yea, though he were to live a thousand years twice told, and had not seen any good— doth not every one go to one place?
כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא 7
All the toil of a man is for his mouth; and yet is his desire never filled.
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים 8
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk [properly] before the living?
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח 9
Better is what one seeth with the eyes than the wandering of the desire. Also this is vanity and a torture of the spirit.
מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף (שתקיף) ממנו 10
That which hath been is already called by its name, and it is known that he is a man: and he is not able to contend with him that is mightier than he.
כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם 11
For there are many things that increase vanity: what advantage [cometh thence] for man?
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו--ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש 12
For who knoweth what is good for man in this life, the number of the days of his vain life, that he should spend them as a shadow? for who can tell a man what will be after him under the sun?

< קֹהֶלֶת 6 >