< קֹהֶלֶת 6 >
יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם | 1 |
There is an evil that I have seen under the sun, and it is frequent among men:
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו--כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא | 2 |
one to whom God giveth riches, wealth, and honour, and he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and a sore evil.
אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו--אמרתי טוב ממנו הנפל | 3 |
If a man beget a hundred [sons], and live many years, so that the days of his years be many, but his soul be not filled with good, and also he have no burial, I say an untimely birth is better than he.
כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה | 4 |
For it cometh in vanity, and departeth in darkness, and its name is covered with darkness;
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה | 5 |
moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other.
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה--הלא אל מקום אחד הכל הולך | 6 |
Yea, though he live twice a thousand years, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא | 7 |
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים | 8 |
For what advantage hath the wise above the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח | 9 |
Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind.
מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף (שתקיף) ממנו | 10 |
That which is hath already been named; and what man is, is known, and that he cannot contend with him that is mightier than he.
כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם | 11 |
For there are many things that increase vanity: what is man advantaged?
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו--ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש | 12 |
For who knoweth what is good for man in life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the sun?