< קֹהֶלֶת 10 >

זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט 1
Bangkai lalat membusukkan sebotol minyak wangi, sedikit kebodohan menghilangkan hikmat yang tinggi.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו 2
Wajarlah kalau orang arif melakukan kebajikan, dan orang bodoh melakukan kejahatan.
וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא 3
Kebodohannya tampak pada segala gerak-geriknya. Dan kepada semua orang ditunjukkannya kedunguannya.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים 4
Jika engkau dimarahi penguasa, janganlah minta berhenti bekerja. Biarpun kesalahanmu besar, engkau dimaafkan bila tenang dan sabar.
יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט 5
Ada kejahatan lain yang kulihat di dunia, yaitu penyelewengan para penguasa.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו 6
Orang bodoh diberi kedudukan yang mulia, sedangkan orang terkemuka tak mendapat apa-apa.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ 7
Pernah kulihat budak-budak menunggang kuda sedangkan kaum bangsawan berjalan kaki seperti hamba.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש 8
Siapa menggali lubang, akan jatuh ke dalamnya; siapa mendobrak tembok akan digigit ular berbisa.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם 9
Siapa bekerja di tambang batu, akan terbentur dan luka. Siapa membelah kayu, mungkin sekali mendapat cedera.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה 10
Apabila parangmu tumpul dan tidak kauasah, engkau harus bekerja dengan lebih bersusah payah. Pakailah akal sehatmu, dan buatlah rencana lebih dahulu.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון 11
Kalau ular menggigit sebelum dijinakkan dengan mantera, maka pawang ular tak ada lagi gunanya.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו 12
Ucapan orang arif membuat ia dihormati, tetapi orang bodoh binasa karena kata-katanya sendiri.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה 13
Ia mulai dengan omong kosong biasa, tetapi akhirnya bicaranya seperti orang gila.
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו 14
Memang, orang bodoh banyak bicara. Hari depan tersembunyi bagi kita semua. Tak ada yang dapat meramalkan kejadian setelah kita tiada.
עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר 15
Cuma orang bodoh yang tak tahu jalan ke rumahnya, ia bekerja keras dengan tak henti-hentinya.
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו 16
Celakalah negeri yang rajanya muda belia, dan para pembesarnya semalam suntuk berpesta pora.
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי 17
Mujurlah negeri yang rajanya berwibawa, yang pembesarnya makan pada waktunya, tak suka mabuk dan pandai menahan dirinya.
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית 18
Atap rumah akan bocor kalau tidak dibetulkan, dan akhirnya rumah itu lapuk akibat kemalasan.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל 19
Pesta membuat tertawa, dan anggur membuat gembira. Tapi perlu ada uang untuk membayarnya.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר 20
Jangan mengecam raja, biar di dalam hati. Jangan mengumpat orang kaya, biar di kamar tidur pribadi. Mungkin seekor burung mendengar apa yang kaukatakan, lalu menyampaikannya kepada yang bersangkutan.

< קֹהֶלֶת 10 >