< קֹהֶלֶת 10 >

זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט 1
Dead flies make the oil of the perfumer loathsome and corrupt; thus doth a little folly weigh down wisdom and honor.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו 2
A wise man's mind is at his right hand; but a fool's mind is at his left.
וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא 3
Yea, even when the fool walketh in the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים 4
If the anger of a ruler rise up against thee, leave not thy place! for gentleness pacifieth great offences.
יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט 5
There is an evil which I have seen under the sun; an error which proceedeth from a ruler.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו 6
Folly is set in many high stations, and the noble sit in a low place.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ 7
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants on foot.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש 8
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh down a wall, a serpent shall bite him.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם 9
Whoso removeth stones shall be hurt therewith, and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה 10
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put forth more strength; but an advantage for giving success hath wisdom.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון 11
If a serpent bite before he is charmed, then there is no advantage to the charmer.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו 12
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool are his destruction.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה 13
The beginning of the words of his mouth is folly, and the end of his talk is mischievous madness.
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו 14
A fool also multiplieth words, though no man knoweth what shall be; and who can tell him what shall be after him?
עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר 15
The labor of the foolish man wearieth him, because he knoweth not how to go to the city.
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו 16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes feast in the morning!
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי 17
Happy thou, O land, when thy king is a noble, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית 18
By much slothfulness the building decayeth; and by the slackness of the hands the house leaketh.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל 19
A feast is made for laughter, and wine makes merry; but money answereth all things.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר 20
Curse not the king; no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bed-chamber! for a bird of the air shall carry the voice; and that which hath wings shall tell the matter.

< קֹהֶלֶת 10 >