< קֹהֶלֶת 10 >
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט | 1 |
Dead flies cause the precious oil of the apothecary to become stinking and foaming; so doth a little folly him that is valued for wisdom and honor.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו | 2 |
The heart of a wise man is at his right hand; but the heart of a fool is at his left.
וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא | 3 |
Yea also, on whatever way the fool walketh, doth he lack proper sense, and he saith to all that he is a fool.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים | 4 |
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for submissiveness causeth great offences to be avoided.
יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט | 5 |
There is an evil which I have seen under the sun, like an error which proceedeth from the ruler:
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו | 6 |
Folly is set in great high places, and the rich sit in lowness.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ | 7 |
I have seen servants on horses, and princes walking like servants upon the ground.—
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש | 8 |
He that diggeth a pit will fall into it; and him who breaketh down a fence—a serpent will bite him.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם | 9 |
Whoso removeth stones will be hurt through them; and he that cleaveth wood will be endangered thereby.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה | 10 |
If the iron be blunt, and man do not whet the edge, then must he exert more strength; but the advantage of making it properly sharp is wisdom.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון | 11 |
If the serpent do bite because no one uttered a charm, then hath the man that can use his tongue [in charming] no preference.—
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו | 12 |
The words of a wise man's mouth [bring] grace; but the lips of a fool will destroy himself.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה | 13 |
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the last that cometh out of his mouth is evil-bringing madness.
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו | 14 |
The fool also multiplieth words; [but] a man cannot know what is to be; and what is to be after him, who can tell him?
עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר | 15 |
The toil of the foolish will weary every one of them, because he knoweth not how to go to the city.—
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו | 16 |
Woe to thee, O land, when thy king is lowminded, and when thy princes eat in the morning!
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי | 17 |
Happy art thou, O land, when thy king is noble-spirited, and thy princes eat in proper time, for strengthening, and not for gluttony!—
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית | 18 |
Through slothful hands the rafters will sink; and through idleness of the hands the house will become leaky.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל | 19 |
For gay pleasure they prepare a feast, and wine is to make the living joyful; but money procureth all things.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר | 20 |
Even in thy thought thou must not curse a king; and in thy bed-chambers do not curse the rich; for a bird of the air can carry the sound, and that which hath wings can tell the word.