< דברים 6 >
וזאת המצוה החקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהיכם ללמד אתכם--לעשות בארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה | 1 |
“这是耶和华—你们 神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行,
למען תירא את יהוה אלהיך לשמר את כל חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן בנך כל ימי חייך--ולמען יארכן ימיך | 2 |
好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华—你的 神,谨守他的一切律例诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
ושמעת ישראל ושמרת לעשות אשר ייטב לך ואשר תרבון מאד כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך--ארץ זבת חלב ודבש | 3 |
以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华—你列祖的 神所应许你的。
שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד | 4 |
“以色列啊,你要听!耶和华—我们 神是独一的主。
ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך | 5 |
你要尽心、尽性、尽力爱耶和华—你的 神。
והיו הדברים האלה אשר אנכי מצוך היום--על לבבך | 6 |
我今日所吩咐你的话都要记在心上,
ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך | 7 |
也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。
וקשרתם לאות על ידך והיו לטטפת בין עיניך | 8 |
也要系在手上为记号,戴在额上为经文;
וכתבתם על מזזות ביתך ובשעריך | 9 |
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。”
והיה כי יביאך יהוה אלהיך אל הארץ אשר נשבע לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב--לתת לך ערים גדלת וטבת אשר לא בנית | 10 |
“耶和华—你的 神领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地。那里有城邑,又大又美,非你所建造的;
ובתים מלאים כל טוב אשר לא מלאת וברת חצובים אשר לא חצבת כרמים וזיתים אשר לא נטעת ואכלת ושבעת | 11 |
有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的;你吃了而且饱足。
השמר לך פן תשכח את יהוה אשר הוציאך מארץ מצרים מבית עבדים | 12 |
那时你要谨慎,免得你忘记将你从埃及地、为奴之家领出来的耶和华。
את יהוה אלהיך תירא ואתו תעבד ובשמו תשבע | 13 |
你要敬畏耶和华—你的 神,事奉他,指着他的名起誓。
לא תלכון אחרי אלהים אחרים--מאלהי העמים אשר סביבותיכם | 14 |
不可随从别神,就是你们四围国民的神;
כי אל קנא יהוה אלהיך בקרבך פן יחרה אף יהוה אלהיך בך והשמידך מעל פני האדמה | 15 |
因为在你们中间的耶和华—你 神是忌邪的 神,惟恐耶和华—你 神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。
לא תנסו את יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה | 16 |
“你们不可试探耶和华—你们的 神,像你们在玛撒那样试探他。
שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך | 17 |
要留意遵守耶和华—你们 神所吩咐的诫命、法度、律例。
ועשית הישר והטוב בעיני יהוה--למען ייטב לך ובאת וירשת את הארץ הטבה אשר נשבע יהוה לאבתיך | 18 |
耶和华眼中看为正、看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地,
להדף את כל איביך מפניך כאשר דבר יהוה | 19 |
照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。
כי ישאלך בנך מחר לאמר מה העדת והחקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהינו אתכם | 20 |
“日后,你的儿子问你说:‘耶和华—我们 神吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?’
ואמרת לבנך עבדים היינו לפרעה במצרים ויציאנו יהוה ממצרים ביד חזקה | 21 |
你就告诉你的儿子说:‘我们在埃及作过法老的奴仆;耶和华用大能的手将我们从埃及领出来,
ויתן יהוה אותת ומפתים גדלים ורעים במצרים בפרעה ובכל ביתו--לעינינו | 22 |
在我们眼前,将重大可怕的神迹奇事施行在埃及地和法老并他全家的身上,
ואותנו הוציא משם--למען הביא אתנו לתת לנו את הארץ אשר נשבע לאבתינו | 23 |
将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。
ויצונו יהוה לעשות את כל החקים האלה ליראה את יהוה אלהינו--לטוב לנו כל הימים לחיתנו כהיום הזה | 24 |
耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,要敬畏耶和华—我们的 神,使我们常得好处,蒙他保全我们的生命,像今日一样。
וצדקה תהיה לנו כי נשמר לעשות את כל המצוה הזאת לפני יהוה אלהינו--כאשר צונו | 25 |
我们若照耶和华—我们 神所吩咐的一切诫命谨守遵行,这就是我们的义了。’”