< דברים 27 >
ויצו משה וזקני ישראל את העם לאמר שמר את כל המצוה אשר אנכי מצוה אתכם היום | 1 |
梅瑟與以色列的長老吩咐人民說:「你們應遵守我今天吩咐你們的一切命令。
והיה ביום אשר תעברו את הירדן אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך--והקמת לך אבנים גדלות ושדת אתם בשיד | 2 |
在你們過約但河,進入上主你的天主賜給你的土地的那一天,應豎立幾塊大石,塗上石灰;
וכתבת עליהן את כל דברי התורה הזאת--בעברך למען אשר תבא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך ארץ זבת חלב ודבש כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך | 3 |
在你過河進入上主你的天主賜給你的地方,即上主你祖先的天主許給你的流奶流蜜的地方之後,要立即將這法律的一切話刻在上面。
והיה בעברכם את הירדן תקימו את האבנים האלה אשר אנכי מצוה אתכם היום בהר עיבל ושדת אותם בשיד | 4 |
所以,你們一過了約但河,就該照我今日吩咐你們的,在厄巴耳山上豎立這些石頭,塗上石灰;
ובנית שם מזבח ליהוה אלהיך מזבח אבנים לא תניף עליהם ברזל | 5 |
並在那裏給上主你的天主建築一座祭壇,一座未用斧鑿的石頭修的祭壇;
אבנים שלמות תבנה את מזבח יהוה אלהיך והעלית עליו עולת ליהוה אלהיך | 6 |
應用未加入人工的石頭建築上主你的天主的祭壇,在上面給上主你的天主奉獻全燔祭,
וזבחת שלמים ואכלת שם ושמחת לפני יהוה אלהיך | 7 |
祭獻和平祭,並在那裏設宴,在上主你的天主面前歡樂。
וכתבת על האבנים את כל דברי התורה הזאת--באר היטב | 8 |
在這些石頭上,應清清楚楚刻上這法律的一切話。」
וידבר משה והכהנים הלוים אל כל ישראל לאמר הסכת ושמע ישראל היום הזה נהיית לעם ליהוה אלהיך | 9 |
梅瑟和肋未司祭對全以色列人說:「以色列人! 你們應靜默細聽:你今天既成了上主你的天主的人民,
ושמעת בקול יהוה אלהיך ועשית את מצותו ואת חקיו אשר אנכי מצוך היום | 10 |
就應聽從上主你的天主的話,遵行我今日給你吩咐的上主的誡命和法令。」
ויצו משה את העם ביום ההוא לאמר | 11 |
梅瑟在那一天又吩咐人民說:「
אלה יעמדו לברך את העם על הר גרזים בעברכם את הירדן שמעון ולוי ויהודה ויששכר ויוסף ובנימן | 12 |
你們過了約但河以後,應站在革黎斤山上祝福人民的,是西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、若瑟和本雅明;
ואלה יעמדו על הקללה בהר עיבל ראובן גד ואשר וזבולן דן ונפתלי | 13 |
站在厄巴耳山上宣布詛咒的,是勒烏本、加得、阿協爾、則步隆、丹和納斐塔里。
וענו הלוים ואמרו אל כל איש ישראל--קול רם | 14 |
肋未人應大聲向所有的以色列人喊說:
ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה תועבת יהוה מעשה ידי חרש--ושם בסתר וענו כל העם ואמרו אמן | 15 |
那製造上主所憎惡的雕像或鑄像,並將匠人的作品,放在暗處的人,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור מקלה אביו ואמו ואמר כל העם אמן | 16 |
蔑視父親和母親的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור מסיג גבול רעהו ואמר כל העם אמן | 17 |
移動鄰人地界的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור משגה עור בדרך ואמר כל העם אמן | 18 |
領瞎子走錯路的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור מטה משפט גר יתום--ואלמנה ואמר כל העם אמן | 19 |
侵犯外方人、孤兒和寡婦權利的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור שכב עם אשת אביו--כי גלה כנף אביו ואמר כל העם אמן | 20 |
與父親的妻子同寢的,是可咒罵的,因為他揭開了父親的衣襟。全體人民應答說:阿們。
ארור שכב עם כל בהמה ואמר כל העם אמן | 21 |
與獸交合的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור שכב עם אחתו--בת אביו או בת אמו ואמר כל העם אמן | 22 |
與同父異母,或同母異父的姊妹同寢的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור שכב עם חתנתו ואמר כל העם אמן | 23 |
與岳母同寢的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור מכה רעהו בסתר ואמר כל העם אמן | 24 |
暗殺鄰人的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור לקח שחד להכות נפש דם נקי ואמר כל העם אמן | 25 |
接受賄賂去殺害無辜的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
ארור אשר לא יקים את דברי התורה הזאת--לעשות אותם ואמר כל העם אמן | 26 |
不堅持這法律的話而執行的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。