< דברים 19 >
כי יכרית יהוה אלהיך את הגוים אשר יהוה אלהיך נתן לך את ארצם וירשתם וישבת בעריהם ובבתיהם | 1 |
When the LORD your God has cut off the nations whose land He is giving you, and when you have driven them out and settled in their cities and houses,
שלוש ערים תבדיל לך בתוך ארצך--אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה | 2 |
then you are to set apart for yourselves three cities within the land that the LORD your God is giving you to possess.
תכין לך הדרך ושלשת את גבול ארצך אשר ינחילך יהוה אלהיך והיה לנוס שמה כל רצח | 3 |
You are to build roads for yourselves and divide into three regions the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, so that any manslayer can flee to these cities.
וזה דבר הרצח אשר ינוס שמה וחי אשר יכה את רעהו בבלי דעת והוא לא שנא לו מתמל שלשם | 4 |
Now this is the situation regarding the manslayer who flees to one of these cities to save his life, having killed his neighbor accidentally, without intending to harm him:
ואשר יבא את רעהו ביער לחטב עצים ונדחה ידו בגרזן לכרת העץ ונשל הברזל מן העץ ומצא את רעהו ומת הוא ינוס אל אחת הערים האלה--וחי | 5 |
If he goes into the forest with his neighbor to cut timber and swings his axe to chop down a tree, but the blade flies off the handle and strikes and kills his neighbor, he may flee to one of these cities to save his life.
פן ירדף גאל הדם אחרי הרצח כי יחם לבבו והשיגו כי ירבה הדרך והכהו נפש ולו אין משפט מות כי לא שנא הוא לו מתמול שלשום | 6 |
Otherwise, the avenger of blood might pursue the manslayer in a rage, overtake him if the distance is great, and strike him dead though he did not deserve to die, since he did not intend any harm.
על כן אנכי מצוך לאמר שלש ערים תבדיל לך | 7 |
This is why I am commanding you to set apart for yourselves three cities.
ואם ירחיב יהוה אלהיך את גבלך כאשר נשבע לאבתיך ונתן לך את כל הארץ אשר דבר לתת לאבתיך | 8 |
And if the LORD your God enlarges your territory, as He swore to your fathers, and gives you all the land He promised them,
כי תשמר את כל המצוה הזאת לעשתה אשר אנכי מצוך היום לאהבה את יהוה אלהיך וללכת בדרכיו כל הימים--ויספת לך עוד שלש ערים על השלש האלה | 9 |
and if you carefully keep all these commandments I am giving you today, loving the LORD your God and walking in His ways at all times, then you are to add three more cities to these three.
ולא ישפך דם נקי בקרב ארצך אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה והיה עליך דמים | 10 |
Thus innocent blood will not be shed in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, so that you will not be guilty of bloodshed.
וכי יהיה איש שנא לרעהו וארב לו וקם עליו והכהו נפש ומת ונס אל אחת הערים האל | 11 |
If, however, a man hates his neighbor and lies in wait, attacks him and kills him, and then flees to one of these cities,
ושלחו זקני עירו ולקחו אתו משם ונתנו אתו ביד גאל הדם--ומת | 12 |
the elders of his city must send for him, bring him back, and hand him over to the avenger of blood to die.
לא תחוס עינך עליו ובערת דם הנקי מישראל וטוב לך | 13 |
You must show him no pity. You are to purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, that it may go well with you.
לא תסיג גבול רעך אשר גבלו ראשנים--בנחלתך אשר תנחל בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה | 14 |
You must not move your neighbor’s boundary marker, which was set up by your ancestors to mark the inheritance you shall receive in the land that the LORD your God is giving you to possess.
לא יקום עד אחד באיש לכל עון ולכל חטאת בכל חטא אשר יחטא על פי שני עדים או על פי שלשה עדים--יקום דבר | 15 |
A lone witness is not sufficient to establish any wrongdoing or sin against a man, regardless of what offense he may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.
כי יקום עד חמס באיש לענות בו סרה | 16 |
If a false witness testifies against someone, accusing him of a crime,
ועמדו שני האנשים אשר להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם | 17 |
both parties to the dispute must stand in the presence of the LORD, before the priests and judges who are in office at that time.
ודרשו השפטים היטב והנה עד שקר העד שקר ענה באחיו | 18 |
The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is proven to be a liar who has falsely accused his brother,
ועשיתם לו כאשר זמם לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבך | 19 |
you must do to him as he intended to do to his brother. So you must purge the evil from among you.
והנשארים ישמעו ויראו ולא יספו לעשות עוד כדבר הרע הזה--בקרבך | 20 |
Then the rest of the people will hear and be afraid, and they will never again do anything so evil among you.
ולא תחוס עינך נפש בנפש עין בעין שן בשן יד ביד רגל ברגל | 21 |
You must show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, and foot for foot.