< עמוס 5 >

שמעו את הדבר הזה אשר אנכי נשא עליכם קינה--בית ישראל 1
Počujte ovu riječ što je iznosim protiv vas, naricaljku, dome Izraelov:
נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל נטשה על אדמתה אין מקימה 2
Pade i više neće ustati djevica izraelska. Na tlu svojem ona leži, nikog da je digne.
כי כה אמר אדני יהוה העיר היצאת אלף תשאיר מאה והיוצאת מאה תשאיר עשרה לבית ישראל 3
Jer ovako govori Jahve Gospod domu Izraelovu: u gradu iz kojeg izlažaše tisuća, ostat će stotina, iz kojeg izlažaše stotina, ostat će ih deset.
כי כה אמר יהוה לבית ישראל דרשוני וחיו 4
Jer ovako govori Jahve domu Izraelovu: “Tražite i živjet ćete.
ואל תדרשו בית אל והגלגל לא תבאו ובאר שבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית אל יהיה לאון 5
Ne tražite Betela, ne idite u Gilgal, ne putujte u Beer Šebu, jer će Gilgal bit odveden u izgnanstvo, a Betel će se prometnuti u ništa.
דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל 6
Tražite Jahvu i živjet ćete, il' će ko' oganj zahvatiti kuću Josipovu i sažeć' je, a u Betelu nikog da plamen ugasi.”
ההפכים ללענה משפט וצדקה לארץ הניחו 7
Jao onima koji pravdu pretvaraju u pelin, u prah bacaju poštenje!
עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ--יהוה שמו 8
On napravi Vlašiće i Štapce, on obrće mrak u zoru, a dan u najglušu noć. On saziva morske vode i valja ih preko lica zemlje. Jahve mu je ime.
המבליג שד על עז ושד על מבצר יבוא 9
Nenadano šalje pustoš na tvrđavu i utvrdi propast nosi.
שנאו בשער מוכיח ודבר תמים יתעבו 10
Mrze čovjeka što na vratima pravdu dijeli i grde onog što zbori pošteno.
לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו--בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם 11
Stoga, jer gazite siromaha, dižući od njega porez u žitu - u kućama što ih sazdaste od tesanika nikad živjet' nećete; iz ljupkih vinograda što ih posadiste nikad nećete piti vina.
כי ידעתי רבים פשעיכם ועצמים חטאתיכם צררי צדיק לקחי כפר ואביונים בשער הטו 12
Jer znam mnoge vaše zločine, i vaše grijehe pregoleme: tlačite pravednika i primate mito, odbijajuć' siromaha na gradskim vratima.
לכן המשכיל בעת ההיא--ידם כי עת רעה היא 13
Mudrac šuti u ovo vrijeme, jer vremena su tako zla.
דרשו טוב ואל רע למען תחיו ויהי כן יהוה אלהי צבאות אתכם--כאשר אמרתם 14
Tražite dobro, a ne zlo, da biste živjeli, i da Jahve, Bog nad Vojskama, odista s vama bude kao što velite da jest.
שנאו רע ואהבו טוב והציגו בשער משפט אולי יחנן יהוה אלהי צבאות--שארית יוסף 15
Mrzite zlo, ljubite dobro, držite pravicu na gradskim vratima, pa će se možda Jahve, Bog nad Vojskama, smilovat' ostatku Josipovu.
לכן כה אמר יהוה אלהי צבאות אדני בכל רחבות מספד ובכל חוצות יאמרו הו הו וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי 16
Stog ovako govori Jahve, Bog nad Vojskama, Gospod: “Na svakom će trgu biti kuknjava, po svim će ulicama zapomagati: 'Jao! Jao!' Težake će sazvat' da jauču, narikače da nariču,
ובכל כרמים מספד כי אעבר בקרבך אמר יהוה 17
bit će jauk u svakom vinogradu, jer ću proći posred tebe” - veli Jahve.
הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור 18
“Jao vama što žudite za danom Jahvinim! Što će vam biti dan Jahvin? Tama, a ne svjetlost.
כאשר ינוס איש מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית--וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש 19
Bit će vam k'o onom što uteče lavljim raljama, a sretne ga medvjed; koji uđe u kuću i stavi ruku na zid, a ujede ga zmija.
הלא חשך יום יהוה ולא אור ואפל ולא נגה לו 20
Neće li dan Jahvin biti tama, a ne svjetlost? Mrklina, a ne sunčan sjaj?
שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם 21
Mrzim i prezirem vaše blagdane i nisu mi mile vaše svečanosti.
כי אם תעלו לי עלות ומנחתיכם לא ארצה ושלם מריאיכם לא אביט 22
Paljenice kad mi prinosite, prinosnice mi vaše nisu mile, na pričesnice se od ugojenih telaca vaših i ne osvrćem.
הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע 23
Uklonite od mene dreku svojih pjesama, neću da slušam zvuke vaših harfa.
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן 24
Pravda nek' poteče kao voda i pravica k'o bujica silna.
הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה--בית ישראל 25
Prinosiste li mi žrtve i prinos u pustinji četrdeset godina, dome Izraelov?
ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם--כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם 26
Nosit ćete Sikuta, svoga kralja, i Kevana, boga svoga, likove što ih sebi napraviste,
והגליתי אתכם מהלאה לדמשק אמר יהוה אלהי צבאות שמו 27
dok vas budem odvodio onkraj Damaska,” govori Jahve - Bog nad Vojskama njemu je ime.

< עמוס 5 >