< עמוס 2 >

כה אמר יהוה על שלשה פשעי מואב ועל ארבעה לא אשיבנו על שרפו עצמות מלך אדום לשיד 1
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, And for four, will I not turn away his punishment; For he burned the bones of the king of Edom into lime!
ושלחתי אש במואב ואכלה ארמנות הקריות ומת בשאון מואב בתרועה בקול שופר 2
But I will send a fire on Moab, Which shall devour the palaces of Kirioth; And Moab shall die amid tumults, Amid the war-shout, and the sound of the trumpet.
והכרתי שופט מקרבה וכל שריה אהרוג עמו אמר יהוה 3
I will destroy the judge from the midst of him, And slay all the princes with him, saith Jehovah.
כה אמר יהוה על שלשה פשעי יהודה ועל ארבעה לא אשיבנו על מאסם את תורת יהוה וחקיו לא שמרו ויתעום כזביהם אשר הלכו אבותם אחריהם 4
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Judah, And for four, will I not turn away their punishment; For they have despised the law of Jehovah, And have not kept his statutes, And their idols have caused them to err, After which their fathers walked.
ושלחתי אש ביהודה ואכלה ארמנות ירושלם 5
But I will send a fire upon Judah, Which shall devour the palaces of Jerusalem.
כה אמר יהוה על שלשה פשעי ישראל ועל ארבעה לא אשיבנו על מכרם בכסף צדיק ואביון בעבור נעלים 6
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Israel, And for four, will I not turn away their punishment. For they sell the righteous for silver, And the needy for a pair of shoes;
השאפים על עפר ארץ בראש דלים ודרך ענוים יטו ואיש ואביו ילכו אל הנערה למען חלל את שם קדשי 7
They pant for the dust of the earth on the head of the poor, And pervert the cause of the afflicted. The son and the father go in to the same damsel, To dishonor my holy name.
ועל בגדים חבלים יטו אצל כל מזבח ויין ענושים ישתו בית אלהיהם 8
They lay themselves down upon pledged garments Near every altar; And drink wine, procured by fines, In the house of their gods.
ואנכי השמדתי את האמרי מפניהם אשר כגבה ארזים גבהו וחסן הוא כאלונים ואשמיד פריו ממעל ושרשיו מתחת 9
Yet I destroyed the Amorites before them, Who were tall as the cedars, And strong as the oaks. I destroyed their fruit above, And their roots beneath.
ואנכי העליתי אתכם מארץ מצרים ואולך אתכם במדבר ארבעים שנה לרשת את ארץ האמרי 10
I brought you up from the land of Egypt, And led you in the desert forty years, That ye might possess the land of the Amorite.
ואקים מבניכם לנביאים ומבחוריכם לנזרים האף אין זאת בני ישראל נאם יהוה 11
Of your sons also I raised up prophets, And of your young men Nazarites; Is it not even so, O ye sons of Israel? saith Jehovah.
ותשקו את הנזרים יין ועל הנביאים צויתם לאמר לא תנבאו 12
But ye gave the Nazarites wine to drink, And commanded the prophets, Saying, Prophesy not!
הנה אנכי מעיק תחתיכם כאשר תעיק העגלה המלאה לה עמיר 13
Behold, I will press you down, As a wagon presseth down that is full of sheaves.
ואבד מנוס מקל וחזק לא יאמץ כחו וגבור לא ימלט נפשו 14
And flight shall fail the swift, And the strong shall not exert his strength, And the mighty shall not save his life,
ותפש הקשת לא יעמד וקל ברגליו לא ימלט ורכב הסוס לא ימלט נפשו 15
And he that handleth the bow shall not stand, And the swift of foot shall not save himself, And the horseman shall not escape with his life.
ואמיץ לבו בגבורים--ערום ינוס ביום ההוא נאם יהוה 16
He that is strong in heart among the mighty Shall, in that day, flee away naked, saith Jehovah.

< עמוס 2 >