< שמואל ב 23 >

ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על--משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל 1
And these [are] the last words of David: — 'The affirmation of David son of Jesse — And the affirmation of the man raised up — Concerning the Anointed of the God of Jacob, And the Sweetness of the Songs of Israel:
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני 2
The Spirit of Jehovah hath spoken by me, And His word [is] on my tongue.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם--צדיק מושל יראת אלהים 3
He said — the God of Israel — to me, He spake — the Rock of Israel: He who is ruling over man [is] righteous, He is ruling in the fear of God.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ 4
And as the light of morning he riseth, A morning sun — no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה--כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח 5
For — not so [is] my house with God; For — a covenant age-during He made with me, Arranged in all things, and kept; For — all my salvation, and all desire, For — He hath not caused [it] to spring up.
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו 6
As to the worthless — As a thorn driven away [are] all of them, For — not by hand are they taken;
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת 7
And the man who cometh against them Is filled with iron and the staff of a spear, And with fire they are utterly burnt In the cessation.'
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו (העצני)--על שמנה מאות חלל בפעם אחד (אחת) 8
These [are] the names of the mighty ones whom David hath: sitting in the seat [is] the Tachmonite, head of the captains — he [is] Adino, who hardened himself against eight hundred — wounded at one time.
ואחרו אלעזר בן דדי (דדו) בן אחחי בשלשה גברים (הגברים) עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל 9
And after him [is] Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, of the three mighty men with David; in their exposing themselves among the Philistines — they have been gathered there to battle, and the men of Israel go up —
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט 10
he hath arisen, and smiteth among the Philistines till that his hand hath been weary, and his hand cleaveth unto the sword, and Jehovah worketh a great salvation on that day, and the people turn back after him only to strip off.
ואחריו שמה בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים 11
And after him [is] Shammah son of Agee the Hararite, and the Philistines are gathered into a company, and there is there a portion of the field full of lentiles, and the people hath fled from the presence of the Philistines,
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה 12
and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation.
וירדו שלשים (שלשה) מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד--אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים 13
And three of the thirty heads go down and come unto the harvest, unto David, unto the cave of Adullam, and the company of the Philistines are encamping in the valley of Rephaim,
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם 14
and David [is] then in a fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער 15
and David longeth and saith, 'Who doth give me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate?'
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה 16
And the three mighty ones cleave through the camp of the Philistines, and draw water out of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate, and take [it] up, and bring in unto David; and he was not willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים 17
and saith, 'Far be it from me, O Jehovah, to do this; is it the blood of the men who are going with their lives?' and he was not willing to drink it; these [things] did the three mighty ones.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי (השלשה) והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה 18
And Abishai brother of Joab, son of Zeruiah, he [is] head of three, and he is lifting up his spear against three hundred — wounded, and he hath a name among three.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא 19
Of the three is he not the honoured? and he becometh their head; and unto the [first] three he hath not come.
ובניהו בן יהוידע בן איש חי (חיל) רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה (הארי) בתוך הבאר ביום השלג 20
And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valour, great in deeds from Kabzeel), he hath smitten two lion-like men of Moab, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit in a day of snow.
והוא הכה את איש מצרי אשר (איש) מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו 21
And he hath smitten the Egyptian man, a man of appearance, and in the hand of the Egyptian [is] a spear, and he goeth down unto him with a rod, and taketh violently away the spear out of the hand of the Egyptian, and slayeth him with his own spear.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים 22
These [things] hath Benaiah son of Jehoiada done, and hath a name among three mighty.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו 23
Of the thirty he is honoured, and unto the three he came not; and David setteth him over his guard.
עשהאל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם 24
Asahel brother of Joab [is] of the thirty; Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem.
שמה החרדי אליקא החרדי 25
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי 26
Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh the Tekoite,
אביעזר הענתתי מבני החשתי 27
Abiezer the Annethothite, Mebunnai the Hushathite,
צלמון האחחי מהרי הנטפתי 28
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן 29
Heleb son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin,
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש 30
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי 31
Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן 32
Eliahba the Shaalbonite, [of] the sons of Jashen, Jonathan,
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי 33
Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite,
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני 34
Eliphelet son of Ahasbai, son of the Maachathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
חצרו (חצרי) הכרמלי פערי הארבי 35
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי 36
Igal son of Nathan from Zobah, Bani the Gadite,
צלק העמני נחרי הבארתי--נשאי (נשא) כלי יואב בן צריה 37
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
עירא היתרי גרב היתרי 38
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
אוריה החתי--כל שלשים ושבעה 39
Uriah the Hittite; in all thirty and seven.

< שמואל ב 23 >