< שמואל ב 23 >

ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על--משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל 1
And these [are] the last words of David: “A declaration of David son of Jesse, And a declaration of the man raised up—Concerning the anointed of the God of Jacob, And the sweetness of the songs of Israel:
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני 2
The Spirit of YHWH has spoken by me, And His word [is] on my tongue.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם--צדיק מושל יראת אלהים 3
He said—the God of Israel—to me, He spoke—the Rock of Israel: He who is ruling over man [is] righteous, He is ruling in the fear of God.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ 4
And he rises as the light of morning, A morning sun [with] no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה--כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח 5
For though my house [is] not so with God; So He made a perpetual covenant with me, Arranged in all things, and kept; For all my salvation, and all desire, For He has not caused [it] to spring up.
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו 6
As for the worthless—All of them [are] driven away as a thorn, For they are not taken away by hand;
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת 7
And the man who comes against them Is filled with iron and the staff of a spear, And they are utterly burned with fire In the cessation.”
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו (העצני)--על שמנה מאות חלל בפעם אחד (אחת) 8
These [are] the names of the mighty ones whom David has: sitting in the seat [is] the Tachmonite, head of the captains—he [is] Adino, who hardened himself against eight hundred—wounded at one time.
ואחרו אלעזר בן דדי (דדו) בן אחחי בשלשה גברים (הגברים) עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל 9
And after him [is] Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, of the three mighty men with David; in their exposing themselves among the Philistines—they have been gathered there to battle, and the men of Israel go up—
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט 10
he has arisen, and strikes among the Philistines until his hand has been weary, and his hand cleaves to the sword, and YHWH works a great salvation on that day, and the people turn back after him only to strip off.
ואחריו שמה בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים 11
And after him [is] Shammah son of Agee the Hararite, and the Philistines are gathered into a company, and there is a portion of the field full of lentils there, and the people have fled from the presence of the Philistines,
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה 12
and he stations himself in the midst of the portion, and delivers it, and strikes the Philistines, and YHWH works a great salvation.
וירדו שלשים (שלשה) מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד--אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים 13
And three of the thirty heads go down and come to the harvest, to David, to the cave of Adullam, and the company of the Philistines are encamping in the Valley of Rephaim,
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם 14
and David [is] then in a fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער 15
and David longs and says, “Who gives me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate?”
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה 16
And the three mighty ones cleave through the camp of the Philistines, and draw water out of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate, and take [it] up, and bring [it] to David; and he was not willing to drink it, and pours it out to YHWH,
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים 17
and says, “Far be it from me, O YHWH, to do this; is it the blood of the men who are going with their lives?” And he was not willing to drink it; the three mighty ones did these [things].
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי (השלשה) והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה 18
And Abishai brother of Joab, son of Zeruiah, he [is] head of three, and he is lifting up his spear against three hundred—wounded, and he has a name among three.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא 19
Is he not the honored of the three? And he becomes their head; and he has not come to the [first] three.
ובניהו בן יהוידע בן איש חי (חיל) רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה (הארי) בתוך הבאר ביום השלג 20
And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valor, great in deeds from Kabzeel), has struck two lion-like men of Moab, and he has gone down and struck the lion in the midst of the pit in a day of snow.
והוא הכה את איש מצרי אשר (איש) מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו 21
And he has struck the Egyptian man, a man of appearance, and a spear [is] in the hand of the Egyptian, and he goes down to him with a rod, and takes the spear violently away out of the hand of the Egyptian, and slays him with his own spear.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים 22
Benaiah son of Jehoiada has done these [things], and has a name among the three mighty ones.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו 23
He is honored more than the thirty, but he did not come to the three; and David sets him over his guard.
עשהאל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם 24
Asahel brother of Joab [is] of the thirty; Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
שמה החרדי אליקא החרדי 25
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי 26
Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh the Tekoite,
אביעזר הענתתי מבני החשתי 27
Abiezer the Annethothite, Mebunnai the Hushathite,
צלמון האחחי מהרי הנטפתי 28
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן 29
Heleb son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin,
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש 30
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי 31
Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן 32
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי 33
Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite,
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני 34
Eliphelet son of Ahasbai, son of the Maachathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
חצרו (חצרי) הכרמלי פערי הארבי 35
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי 36
Igal son of Nathan from Zobah, Bani the Gadite,
צלק העמני נחרי הבארתי--נשאי (נשא) כלי יואב בן צריה 37
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
עירא היתרי גרב היתרי 38
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
אוריה החתי--כל שלשים ושבעה 39
Uriah the Hittite: thirty-seven in all.

< שמואל ב 23 >