< שמואל ב 22 >
וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול | 1 |
И глагола Давид ко Господу словеса песни сея в день, в оньже избави и Господь из руки всех враг его и из руки Сауловы,
ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי | 2 |
и рече песнь: Господи, каменю мой и утверждение мое, и избавляяй мя мне:
אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני | 3 |
Бог мой, хранитель мой будет мне, уповая буду на Него: защитник мой и рог спасения моего, Заступник мой и прибежище мое спасения моего, от неправеднаго спасеши мя.
מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע | 4 |
Хвальнаго призову Господа, и от враг моих спасуся:
כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני | 5 |
яко одержаша мя болезни смертныя и потоцы беззакония смятоша мя,
חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות (Sheol ) | 6 |
болезни смертныя обыдоша мя, предвариша мя жестокости смертныя. (Sheol )
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו | 7 |
Внегда скорбети ми призову Господа, и к Богу моему воззову, и услышит от храма святаго Своего глас мой, и вопль мой внидет во ушы Его.
ותגעש (ויתגעש) ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו | 8 |
И смятеся и трепетна бысть земля, и основания небесе смятошася и подвигошася, яко прогневася на ня Господь:
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו | 9 |
взыде дым гневом Его, и огнь из уст Его пояст: углие возгорешася от Него,
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו | 10 |
и преклони небеса и сниде, и мрак под ногама Его,
וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח | 11 |
и вседе на Херувимы и лете, и явися на крилу ветреню,
וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים | 12 |
и положи тму закров Свой: окрест Его селение Его, темноту вод огусти во облацех воздушных:
מנגה נגדו בערו גחלי אש | 13 |
от сияния пред Ним разгорешася углие огненнии.
ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו | 14 |
И возгреме с небесе Господь, и Вышний даде глас Свой,
וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם (ויהם) | 15 |
и посла стрелы, и расточи их: и блесну молнию, и устраши я:
ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו | 16 |
и явишася источницы морстии, и открышася основания вселенныя от запрещения Господня, от дохновения духа гнева Его:
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים | 17 |
посла с высоты и прият мя, извлече мя от вод многих:
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני | 18 |
избави мя от враг моих сильных и от ненавидящих мя, яко укрепишася паче мене:
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי | 19 |
предвариша мя в день печали моея. И бысть Господь утверждение мое,
ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי | 20 |
и изведе мя на широту, и избави мя, яко благоволи во мне.
יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי | 21 |
И воздаде ми Господь по правде моей, и по чистоте руку моею воздаде ми,
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי | 22 |
яко сохраних пути Господни и не нечествовах от Бога моего,
כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה | 23 |
яко вся судбы Его предо мною, и оправдания Его не отступиша от мене,
ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני | 24 |
и буду непорочен Ему, и сохранюся от беззакония моего.
וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו | 25 |
И воздаст ми Господь по правде моей и по чистоте руку моею пред очима Его.
עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם | 26 |
С преподобным преподобен будеши, и с мужем неповинным неповинен будеши:
עם נבר תתבר ועם עקש תתפל | 27 |
и со избранным избран будеши, и со строптивым развратишися:
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל | 28 |
люди же смиренныя спасеши, и очи гордых смириши.
כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי | 29 |
Яко Ты просвещаеши светилник мой, Господи, и Господь просветит ми тму мою:
כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור | 30 |
яко Тобою потеку препоясан, и о Бозе моем прелезу стену.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה-- מגן הוא לכל החסים בו | 31 |
Крепок, непорочен путь Его: глаголгол Господень державен, разжжен: защитник есть всем уповающым на Него.
כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו | 32 |
Яко кто крепок разве Господа? И кто творец разве Бога нашего?
האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו (דרכי) | 33 |
Крепок укрепляяй мя силою, и положи непорочен путь мой:
משוה רגליו (רגלי) כאילות ועל במתי יעמדני | 34 |
положивый нозе мои яко елени, и на высоких поставляяй мя:
מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי | 35 |
научаяй руце мои на брань, и положивый лук медян мышца моя.
ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני | 36 |
И дал ми еси защищение спасения моего, и кротость Твоя умножи мя.
תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי | 37 |
Разширил еси стопы моя подо мною, и не позыбнустеся голени мои.
ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם | 38 |
Пожену враги моя и потреблю я, и не возвращуся дондеже скончаю их:
ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי | 39 |
и сокрушу их, и не востанут, и падут под ногама моима.
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני | 40 |
И укрепиши мя силою на брань, подклониши востающыя на мя под мя.
ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם | 41 |
И враги моя дал ми еси хребет, ненавидящыя мя, и умертвил еси их:
ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם | 42 |
возопиют, и несть помощника, ко Господу, и не услыша их:
ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם | 43 |
и истних я яко прах земный, яко брение путий истончих я.
ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני | 44 |
И избавиши мя от пререкания людий моих, сохраниши мя в главу языков. И людие, ихже не ведях, работаша ми.
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי | 45 |
Сынове чуждии солгаша ми, в слух уха услыша мя:
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם | 46 |
сынове чуждии отвержени будут, и вострепещут во градех своих.
חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי | 47 |
Жив Господь, и благословен хранитель мой, и вознесется Бог мой, хранитель спасения моего.
האל הנתן נקמת לי ומריד עמים תחתני | 48 |
Крепкий Господь даяй отмщения мне и наказуяй люди под мя,
ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני | 49 |
и изводяй мя от враг моих, и от востающих на мя вознесеши мя, от мужа неправедна избавиши мя.
על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר | 50 |
Сего ради исповемся Тебе, Господи, во языцех, и имени Твоему воспою:
מגדיל (מגדול) ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם | 51 |
величаяй спасения царя Своего, и творяй милость христу Своему Давиду и семени его до века.