< שמואל ב 22 >

וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול 1
Hitichun Pakaiyin amelmate jousea kon leh Saul khut’a kona ana huhhing jal in David in hichela hi Pakai henga anasan ahi.
ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי 2
Hitin lacheng aseme, “Pakai chu keima dingin Kasongpi leh kakulpi chule eihuhhingpa ahi,
אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני 3
Ka-Pathen leh kasongpi Kakiselna nahi; Kapho le eihuhhinga kasakhia pang, Kakulpi pal le kakisel na nahin, Eihuhhingpa nahin, pumhat’a kinona lah a jong nei huhdoh ji'e.
מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע 4
Vahchoi dinga lomtah Pakai henga kataoyin, chule Kamelmate a konin huhhingna kachang tai.
כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני 5
“Ajeh chu thina luipin eilon khuntan, Manthah na lam jousen eilon khum tai;
חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות (Sheol h7585) 6
Noimigam khaoguiyin eihen tan, kamasanga thina ding thang akikam’e. (Sheol h7585)
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו 7
Ahin “Kagenthei pet’in Pakai henga ka taovin. Ka-Pathen koma chun kataovin ahi. Pathen houin a aman kataona asang jin, hichea chun anabenga kataona alut ji'e.
ותגעש (ויתגעש) ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו 8
Hichun leiset akinuh nuh jin ling akihot tan ahi; Van todap khompi jouse jong akiling soh hel jenge; Pathen alung han jeh chun lingpi ahin hot jengin ahi.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו 9
Chule Anah hom sung tenia konin meikhu ahung kitung doh in, chule akamsung a konin mi bahgam thei mei akonge; Meial deuje ju Pathena konin ahung kitung doh jenge.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו 10
Aman van mun jouse asonkun jengin ahung kumlhai, Akengto noiya muthim lhangkhal akiheh jenge.
וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח 11
Pathen Cherub chunga atouvin alenge, huipia akijap’a alen akimui.
וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים 12
Aman akimvela muthim lhangkhal akihehsah jin, chule Aloupi na meilhang thuh tah twipin akikhange.
מנגה נגדו בערו גחלי אש 13
A-angsung vahchan thethu lah a konin meikong amleng lung ahung leng doh dohjie.
ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו 14
Pakaiyin van'a konin van akithinsah jin Hatchungnungpen chun o-thongin thu aseiye.
וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם (ויהם) 15
Aman thalpi ahinkap doh jin adoudal te athe cheh ji'e. Kol a phen a kithe jal lah lah jenge.
ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו 16
Chuteng leh twikhanglen togei geiyin akimu theiyin, Vannoi bulpi khom jouse jong akimuthei ye; Pakaiyin ahinpho jia Anah homsunga ahu alha teng chuti chun aumjie.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים 17
Van chungsang langa konin aman eihin huhdoh jin jin, Twipi kinong a konin eiladoh ji'e.
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני 18
Chule kamelma hattah pa akonin eihuhdoh jin, Eihotbol tea konin jong eihuhdoh ji'e; Ijeh-inem itileh hitobang miho hi kei din ahatval jiuve.
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי 19
Ka hamset ni jongle amaho hin eihin del khum jeng jiuve; Hijong leh Pakai in keima eikithopi jing nai.
ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי 20
Pakaiyin keima munlen tah a eipui doh jin, Eikipapi jeh in eihuhdoh jin ahi.
יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי 21
Lamdih a kachon jing jeh in Pakaiyin kipaman eipen, Chule kakhut te nin thil dih jeng abol jing jeh in kipaman eipei.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי 22
Ajeh chu keiman Pakai lamlhah na jouse kajui jingin, agilou bol’in ka Pathenchu kada lha khapoi.
כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה 23
Ijeh-inem itileh ama chonna dan jouse chu Kamaiya aki lang jing jengin, Hijeh chun ama chon na dan jousea jong Keima kavah mang khapoi.
ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני 24
Ama angsunga keima nolna beiyin kaum jingin, themmo na dingah kakivengdoh jing jenge.
וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו 25
Hijeh chun keima dihna jeh hin Pakaiyin kipaman eipen, chule ama mitmua themmona kanei lou jeh hin kipa man eipei.
עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם 26
“Mi kitah ho hengah nang jong naki tahna namusah in, chule nolna bei mi hengah nang jong nolna bei mi nahina namusah jin ahi.
עם נבר תתבר ועם עקש תתפל 27
Milung thengho hengah nalungthen na namusah in, chule milung thim thenglou ho hengah nangma alungtheng lou bangin naumjin ahi.
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל 28
Chuti chun nangman mi kineosah techu nahuhdoh jin, mi kiletsah te vang chu suhnem din nave lhih jinge.
כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי 29
O Pakai nangma hi keiya din kathaomei nahin, Ka-Pathen nangin kei dia muthim jouse nasal vahe.
כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור 30
Nangma panpi najala keiman sepai hon khat jong kasuh mang ding, Chule Ka-Pathen vanga palvum jong ka chop khup ding ahi.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה-- מגן הוא לכל החסים בו 31
Hitichun Pathen hi alamlhah na jouse achamkim soh keiyin, Pakaiyin mi athutep jong agui lhung ji'e; Chule Ama koma kiselte dinginAma hi ompho ahijinge.
כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו 32
Ijeh-inem itileh Pathen kiti chu koi dang ham? Pakai kiti chu ahin; Chujongle songpi kiti chu koipen ham? I-Pathenu amabou chu ahiye.
האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו (דרכי) 33
Hiche Pathen hi keima kisel na dettah ahin, kalam lhah na jouse jong phatah in eisem peh tai.
משוה רגליו (רגלי) כאילות ועל במתי יעמדני 34
Hichun Pathen in kakeng phang teni jong sajuhpi keng abahsah-in, gamken lah dung jenga jong det tah in eidin sah theiye.
מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי 35
Chule kakhut teni jong galsatje eihil them in, Hijeh chun kabanjang tenin sum-eng thalpi aheh konjin ahi.
ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני 36
Nangman na mi huhhingna ompho neipen, chujongle nagalvon chun keima eikhu khum jin; nakithopi nachun eisuloupi jin ahi.
תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי 37
Kanoiya kapansat na ding mun lentah neihoi peh-in, hijeh chun kakengto teni kalho nal tapoi.
ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם 38
Ka melmate nung kadel jin kathat gam ji'e; chule aboncha kasuh gamhel masangin kahung kileji poi.
ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי 39
Hitichun abonchauvin kasat chap hel jin koima athoudoh aum tapoi, hitichun kakengto noiya akijam chap tauvin ahi.
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני 40
Ajeh chu nangin galsat din tha neipen, eihin del khumpa chu kanoiya nalupsah tai.
ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם 41
Hiti chun kamasanga kamel mate najam sah sah jin, eihot bolte chu keiman kathat gam ji tai.
ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם 42
Panpi ngaiya apen pen vanguvin ahuhhing diu koima aumpon, Pakai henga atao vang uvin aman adonbut dehpoi.
ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם 43
Keiman kholai dunga leivui bangin kachilngem ngemin, chule kholai dunga bonlhoh bangin kachot phan kachilgoiyie.
ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני 44
“Gal eibol khum mitea kon in jong nei huhdoh chun, namtin vaipi chunga alenpenin neisemin, kahet khah louhel miten jong keima kin aboltauve.
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי 45
Gamdang mite jong kineosah tah-in kahenga ahungun, kathusei ajah jah ule kathun anung jiuve.
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם 46
Gamdang mite chu alungu aneo jin akisel nao kulsunga konin kichatah in kithing pum pumin ahung potdoh jiuve.
חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי 47
“Pakai hingjing pa, Nunnom hen kasongpi chu; Choi-at’in umjing hen Ka-Pathen, eihuhhing na songpi chu.
האל הנתן נקמת לי ומריד עמים תחתני 48
Phu eilah sah a Pathen chun, mijouse chu keima noiya asonkun soh hel in ahi.
ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני 49
Kamelmate lah jenga jong eihuh doh jia, chule nangin kaki doupi kamelmate chunga neichoi sang ji'e; Pumhat jenga mi nokhum mite lah a konin jong nangman neihuh doh jing jin ahi.
על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר 50
“Hiche jeh hin vo Pakai, namtin la ah navahchoi yinge, chule namin vahchoila sange.
מגדיל (מגדול) ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם 51
nangman Lenga natun keima hi galjona loupe tah neipin, thao anusa kei hi long louvin eingailui; David le kachilhah te din atonsot atonsot geiya dingin,” ati.

< שמואל ב 22 >