< דברי הימים ב 4 >
ויעש מזבח נחשת--עשרים אמה ארכו ועשרים אמה רחבו ועשר אמות קומתו | 1 |
他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;
ויעש את הים מוצק עשר באמה משפתו אל שפתו עגול סביב וחמש באמה קומתו וקו שלשים באמה יסב אתו סביב | 2 |
又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘;
ודמות בקרים תחת לו סביב סביב סובבים אתו עשר באמה מקיפים את הים סביב שנים טורים הבקר יצוקים במצקתו | 3 |
海周围有野瓜的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的;
עומד על שנים עשר בקר שלשה פנים צפונה ושלושה פנים ימה ושלשה פנים נגבה ושלשה פנים מזרחה והים עליהם מלמעלה וכל אחריהם ביתה | 4 |
有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾向内;
ועביו טפח--ושפתו כמעשה שפת כוס פרח שושנה מחזיק בתים שלשת אלפים יכיל | 5 |
海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特;
ויעש כיורים עשרה ויתן חמשה מימין וחמשה משמאול לרחצה בהם את מעשה העולה ידיחו בם והים לרחצה לכהנים בו | 6 |
又制造十个盆:五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物都洗在其内;但海是为祭司沐浴的。
ויעש את מנרות הזהב עשר--כמשפטם ויתן בהיכל חמש מימין וחמש משמאול | 7 |
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
ויעש שלחנות עשרה וינח בהיכל חמשה מימין וחמשה משמאול ויעש מזרקי זהב מאה | 8 |
又造十张桌子放在殿里:五张在右边,五张在左边;又造一百个金碗;
ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת | 9 |
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;
ואת הים נתן מכתף הימנית קדמה--ממול נגבה | 10 |
将海安在殿门的右边,就是南边。
ויעש חורם--את הסירות ואת היעים ואת המזרקות ויכל חירם (חורם) לעשות את המלאכה אשר עשה למלך שלמה בבית האלהים | 11 |
户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了 神殿的工。
עמודים שנים והגלות והכתרות על ראש העמודים שתים והשבכות שתים--לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על ראש העמודים | 12 |
所造的就是:两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子
ואת הרמונים ארבע מאות לשתי השבכות שנים טורים רמונים לשבכה האחת--לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על פני העמודים | 13 |
和四百石榴,安在两个网子上(每网两行盖着两个柱上如球的顶)。
ואת המכנות עשה ואת הכירות עשה על המכנות | 14 |
盆座和其上的盆,
את הים אחד ואת הבקר שנים עשר תחתיו | 15 |
海和海下的十二只牛,
ואת הסירות ואת היעים ואת המזלגות ואת כל כליהם עשה חורם אביו למלך שלמה לבית יהוה--נחשת מרוק | 16 |
盆、铲子、肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的,
בככר הירדן יצקם המלך בעבי האדמה בין סכות ובין צרדתה | 17 |
是在约旦平原疏割和撒利但中间借胶泥铸成的。
ויעש שלמה כל הכלים האלה לרב מאד כי לא נחקר משקל הנחשת | 18 |
所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
ויעש שלמה--את כל הכלים אשר בית האלהים ואת מזבח הזהב ואת השלחנות ועליהם לחם הפנים | 19 |
所罗门又造 神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
ואת המנרות ונרתיהם לבערם כמשפט לפני הדביר--זהב סגור | 20 |
并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
והפרח והנרות והמלקחים זהב הוא מכלות זהב | 21 |
灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的;
והמזמרות והמזרקות והכפות והמחתות זהב סגור ופתח הבית דלתותיו הפנימיות לקדש הקדשים ודלתי הבית להיכל--זהב | 22 |
又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。