< דברי הימים ב 4 >

ויעש מזבח נחשת--עשרים אמה ארכו ועשרים אמה רחבו ועשר אמות קומתו 1
[製造聖殿器皿]以後,他製了一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
ויעש את הים מוצק עשר באמה משפתו אל שפתו עגול סביב וחמש באמה קומתו וקו שלשים באמה יסב אתו סביב 2
又鑄了一個銅海,從這邊到那邊直徑十肘,作圓形,高五肘,圓周三十肘。
ודמות בקרים תחת לו סביב סביב סובבים אתו עשר באמה מקיפים את הים סביב שנים טורים הבקר יצוקים במצקתו 3
銅海邊緣下四周圍,圍繞著匏瓜形的裝飾品,每肘十個,分兩行,匏瓜與銅海是同時鑄成的。
עומד על שנים עשר בקר שלשה פנים צפונה ושלושה פנים ימה ושלשה פנים נגבה ושלשה פנים מזרחה והים עליהם מלמעלה וכל אחריהם ביתה 4
有十二隻銅牛馱著銅海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;銅海安放在銅牛背上,牛尾朝裏。
ועביו טפח--ושפתו כמעשה שפת כוס פרח שושנה מחזיק בתים שלשת אלפים יכיל 5
銅海厚一掌,邊如杯邊,形似百合花,可容三千「巴特。」
ויעש כיורים עשרה ויתן חמשה מימין וחמשה משמאול לרחצה בהם את מעשה העולה ידיחו בם והים לרחצה לכהנים בו 6
他又製了十個同盆:五個安置在右邊,五個安置在左邊,作為洗滌之用,洗滌作全燔祭的物品;但銅海只可為司祭作洗滌之用。
ויעש את מנרות הזהב עשר--כמשפטם ויתן בהיכל חמש מימין וחמש משמאול 7
又照所規定的式樣製了十個金燈台,放在殿內:右邊五個,左邊五個。
ויעש שלחנות עשרה וינח בהיכל חמשה מימין וחמשה משמאול ויעש מזרקי זהב מאה 8
又製了十張桌子,放在殿內:右邊五張,左邊五張。又造了一百個金碗。
ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת 9
又造了司祭院與大院以及院門,門包市銅,
ואת הים נתן מכתף הימנית קדמה--ממול נגבה 10
他把銅海放在右邊東南角。[胡蘭所造的器具]
ויעש חורם--את הסירות ואת היעים ואת המזרקות ויכל חירם (חורם) לעשות את המלאכה אשר עשה למלך שלמה בבית האלהים 11
胡蘭也製了鍋、鏟和盤。胡蘭為撒羅滿王作了一切應為上主的殿所作的工作:
עמודים שנים והגלות והכתרות על ראש העמודים שתים והשבכות שתים--לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על ראש העמודים 12
兩根柱子,兩個柱頂上的球形柱頭,兩個網子,─遮蓋柱頂上兩個球形的柱頭,
ואת הרמונים ארבע מאות לשתי השבכות שנים טורים רמונים לשבכה האחת--לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על פני העמודים 13
兩個網子上的四百個石榴,─每個網子有良行石榴,以遮蓋柱頂上兩個球形柱頭,
ואת המכנות עשה ואת הכירות עשה על המכנות 14
十個盆座及座上的十個銅盆,
את הים אחד ואת הבקר שנים עשר תחתיו 15
一個銅海及下面十二隻銅牛,
ואת הסירות ואת היעים ואת המזלגות ואת כל כליהם עשה חורם אביו למלך שלמה לבית יהוה--נחשת מרוק 16
鍋、鏟、鉤以及一切用具:這一切都是胡蘭阿彼用光滑的銅,給撒羅滿王為上主的殿所製造的,
בככר הירדן יצקם המלך בעבי האדמה בין סכות ובין צרדתה 17
是王在約但平原,於穌苛特與匝爾堂之間,用膠泥模鑄成的。
ויעש שלמה כל הכלים האלה לרב מאד כי לא נחקר משקל הנחשת 18
撒羅滿所製的這一切器皿,實在眾多;所用的銅,重量無法計算。[其他器皿]
ויעש שלמה--את כל הכלים אשר בית האלהים ואת מזבח הזהב ואת השלחנות ועליהם לחם הפנים 19
以後,撒羅滿又製造了上主殿內的一切用具:金壇和供餅的桌子,
ואת המנרות ונרתיהם לבערם כמשפט לפני הדביר--זהב סגור 20
燈台和依照規例應在內殿前點的燈盞,都是用純金製成的;
והפרח והנרות והמלקחים זהב הוא מכלות זהב 21
還有花蕊、燈盞和燭剪,都是用金,即純金製成的;
והמזמרות והמזרקות והכפות והמחתות זהב סגור ופתח הבית דלתותיו הפנימיות לקדש הקדשים ודלתי הבית להיכל--זהב 22
還有刀、碗盤和火盤,都是純金的。殿宇的門,即進入至聖所內裏的門,以及聖殿,即正殿的門,也都是金的。

< דברי הימים ב 4 >