< שמואל א 31 >

ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע 1
Now the Philistims fought against Israel, and the me of Israel fled away from ye Philistims, and they fell downe wounded in mount Gilboa.
וידבקו פלשתים את שאול ואת בניו ויכו פלשתים את יהונתן ואת אבינדב ואת מלכישוע--בני שאול 2
And the Philistims preassed sore vpon Saul and his sonnes, and slewe Ionathan, and Abinadab, and Malchishua Sauls sonnes.
ותכבד המלחמה אל שאול וימצאהו המורים אנשים בקשת ויחל מאד מהמורים 3
And when the battel went sore against Saul, the archers and bowmen hit him, and hee was sore wounded of the archers.
ויאמר שאול לנשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן יבואו הערלים האלה ודקרני והתעללו בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד ויקח שאול את החרב ויפל עליה 4
Then saide Saul vnto his armour bearer, Drawe out thy sworde, and thrust mee through therewith, lest the vncircumcised come and thrust me through and mocke me: but his armour bearer would not, for hee was sore afraid. Therefore Saul tooke a sworde and fell vpon it.
וירא נשא כליו כי מת שאול ויפל גם הוא על חרבו וימת עמו 5
And when his armour bearer sawe that Saul was dead, he fell likewise vpon his sword, and dyed with him.
וימת שאול ושלשת בניו ונשא כליו גם כל אנשיו ביום ההוא--יחדו 6
So Saul dyed, and his three sonnes, and his armour bearer, and all his men that same day together.
ויראו אנשי ישראל אשר בעבר העמק ואשר בעבר הירדן כי נסו אנשי ישראל וכי מתו שאול ובניו ויעזבו את הערים וינסו ויבאו פלשתים וישבו בהן 7
And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they of the other side Iorden saw that the men of Israel were put to flight, and that Saul and his sonnes were dead, then they left the cities, and ran away: and the Philistims came and dwelt in them.
ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת שלשת בניו נפלים בהר הגלבע 8
And on the morowe when the Philistims were come to spoyle them that were slaine, they founde Saul and his three sonnes lying in mount Gilboa,
ויכרתו את ראשו ויפשטו את כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר בית עצביהם--ואת העם 9
And they cut off his head, and stripped him out of his armour, and sent into the land of ye Philistims on euery side, that they should publish it in the temple of their idoles, and among the people.
וישימו את כליו בית עשתרות ואת גויתו תקעו בחומת בית שן 10
And they layed vp his armour in the house of Ashtaroth, but they hanged vp his body on the wall of Beth-shan.
וישמעו אליו ישבי יביש גלעד את אשר עשו פלשתים לשאול 11
When the inhabitants of Iabesh Gilead heard, what the Philistims had done to Saul,
ויקומו כל איש חיל וילכו כל הלילה ויקחו את גוית שאול ואת גוית בניו מחומת בית שן ויבאו יבשה וישרפו אתם שם 12
Then they arose (as many as were strong men) and went all night, and tooke the body of Saul, and the bodies of his sonnes, from the wall of Beth-shan, and came to Iabesh, and burnt them there,
ויקחו את עצמתיהם ויקברו תחת האשל ביבשה ויצמו שבעת ימים 13
And tooke their bones and buried them vnder a tree at Iabesh, and fasted seuen dayes.

< שמואל א 31 >