< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש 1
ADAM, Seth, Enos,
קינן מהללאל ירד 2
Cainán, Mahalaleel, Jared,
חנוך מתושלח למך 3
Enoch, Mathusalem, Lamech,
נח שם חם ויפת 4
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 5
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה 6
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים 7
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען 8
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן 9
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ 10
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 11
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 12
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת 13
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 14
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 15
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי 16
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך 17
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 18
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 19
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 20
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 21
A Adoram también, á Uzal, Dicla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא 22
Hebal, Abimael, Seba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 23
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
שם ארפכשד שלח 24
Sem, Arphaxad, Sela,
עבר פלג רעו 25
Heber, Peleg, Reu,
שרוג נחור תרח 26
Serug, Nachôr, Thare,
אברם הוא אברהם 27
Y Abram, el cual es Abraham.
בני אברהם--יצחק וישמעאל 28
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם 29
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
משמע ודומה משא חדד ותימא 30
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל 31
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן 32
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה 33
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל 34
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח 35
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק 36
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה 37
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן 38
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע 39
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה 40
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן 41
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן 42
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה 43
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה 44
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני 45
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) 46
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה 47
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר 48
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור 49
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב 50
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת 51
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן 52
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר 53
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום 54
El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

< דברי הימים א 1 >