< דברי הימים א 1 >
Enoch, Methuselah, Lamech,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Ebal, Abimael, Sheba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah,
Abram (also called Abraham).
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.