< דברי הימים א 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jered,
Henoch, Methuselah, Lamech,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
Abram; the same [is] Abraham.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.