< דברי הימים א 1 >
Cainan, Mahalaleel, Jared,
Enoch, Methushelah, Lemech,
Noah; Shem, Ham, and Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
— And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
— And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
— And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
— And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
— And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
Abram: the same is Abraham.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
— And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
— The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
— And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
— The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
— The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
— The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.