< דברי הימים א 9 >

וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם 1
I tako sav Izrailj bi izbrojen, i eto zapisani su u knjizi o carevima Izrailjevijem i Judinijem; i biše preseljeni u Vavilon za bezakonje svoje.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים 2
A koji prije nastavahu na dostojanju svojem po gradovima svojim, Izrailjci, sveštenici, Leviti i Netineji,
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן--ומן בני אפרים ומנשה 3
Nastavahu u Jerusalimu i od sinova Judinijeh i sinova Venijaminovijeh i od sinova Jefremovijeh i Manasijinih:
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן (בני מן) בני פרץ בן יהודה 4
Gutaj sin Amijuda sina Amrija, sina Imrija, sina Venija, od sinova Faresa sina Judina;
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו 5
I od sinova Silonovijeh: Asaja prvenac i sinovi njegovi;
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים 6
A od sinova Zerinijeh Jeuilo i braæe njegove šest stotina i devedeset;
ומן בני בנימן--סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה 7
A od sinova Venijaminovijeh Saluj sin Mesulama sina Oduje, sina Asenujina,
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה 8
I Jevnija sin Jeroamov, i Ila sin Ozija sina Mahrijeva, i Mesulam sin Sefatije sina Raguila, sina Ivnijina;
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם 9
I braæe njihove po porodicama svojim devet stotina pedeset i šest; svi bjehu ljudi poglavari od porodica po domovima otaca svojih.
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין 10
A od sveštenika: Jedaja i Jojariv i Jahin,
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים 11
I Azarija sin Helkije sina Mesulama, sina Sadoka, sina Merajota, sina Ahitovova, starješina u domu Gospodnjem,
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר 12
I Adaja sin Jeroama sina Pashora, sina Malhijina, i Masaj sin Adila sina Jazire, sina Mesulama, sina Mesilemita, sina Imirova;
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים--גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים 13
I braæe njihove, poglavara otaèkih domova svojih, tisuæa i sedam stotina i šezdeset ljudi vrijednijeh na poslu u službi u domu Gospodnjem.
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי 14
A od Levita Semaja sin Asuva, sina Azrikama, sina Asavijina, izmeðu sinova Merarijevih;
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף 15
I Vakvakar i Eres i Galal i Matanija, sin Mihe sina Zihrija, sina Asafova;
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי 16
I Ovadija sin Semaje sina Galala, sina Jedutunova, i Varahija sin Ase sina Elkanina, koji stanovaše u selima Netofatskim.
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש 17
I vratari: Salum i Akuv i Talmon i Ahiman, i braæa njihova; a Salum bješe poglavar.
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי 18
On do sada bijaše na vratima carskim k istoku; to bijahu vratari po èetama sinova Levijevih.
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא 19
A Salum sin Koreja sina Evijasafa, sina Korejeva, i braæa njegova od doma oca njegova, sinovi Korejevi, u poslu službenom èuvahu pragove kod šatora, kao što oci njihovi u okolu Gospodnjem èuvahu ulazak;
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים--יהוה עמו 20
A nad njima bješe starješina Fines sin Eleazarov, i Gospod bijaše s njim.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד 21
Zaharija sin Meselemijin bijaše vratar na vratima šatora od sastanka.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם 22
Svijeh ovijeh izabranijeh za vratare na pragovima bijaše dvjesta i dvanaest; biše popisani po selima svojim; David i Samuilo vidjelac postaviše ih radi vjernosti njihove,
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל--למשמרות 23
Da oni i sinovi njihovi èuvaju stražu na vratima doma Gospodnjega, doma od šatora.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה 24
Na èetiri strane bijahu vratari: na istoku, na zapadu, na jugu i na sjeveru.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת--עם אלה 25
I braæa njihova po selima svojim dolažahu svakih sedam dana za svoje vrijeme da su s njima.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים--הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים 26
Jer u službi bijahu svagda èetiri prva vratara, Levita, i bijahu postavljeni nad klijetima i nad riznicama doma Božijega;
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר 27
I oko doma Božijega noæivahu, jer na njima bijaše straža i dužni bijahu otvorati svako jutro.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום 28
I neki od njih bijahu nad posuðem službenijem, jer ga na broj unošahu i na broj iznošahu.
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים 29
A neki od njih bijahu postavljeni nad drugim stvarima i nad svijem stvarima posveæenijem, nad brašnom i vinom i uljem i kadom i mirisima.
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים 30
A neki sinovi sveštenièki gotovljahu mast od tijeh mirisa.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי--באמונה על מעשה החבתים 31
A Matatija izmeðu Levita, prvenac Salumov od porodice Korejeve, bijaše nad stvarima koje se peku u tavi.
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת 32
A izmeðu sinova Katovijeh, braæe njihove, bijahu neki nad hljebom postavljenijem, gotoveæi ga svake subote.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת--פטירים (פטורים) כי יומם ולילה עליהם במלאכה 33
Izmeðu njih bijahu i pjevaèi poglavari domova otaèkih meðu Levitima, koji stanovahu po klijetima bez drugoga posla, jer dan i noæ bijahu u svom poslu.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם 34
To su poglavari domova otaèkih meðu Levitima, po porodicama svojim, poglavari, i življahu u Jerusalimu.
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל (יעיאל) ושם אשתו מעכה 35
A u Gavaonu stanovaše Jehilo otac Gavaonu; a ime ženi njegovoj bješe Maha;
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב 36
A sin mu prvenac bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nir i Nadav,
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות 37
I Gedor, i Ahijo i Zaharija i Miklot;
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם 38
A Miklot rodi Simeama; i oni nastavahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל 39
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה 40
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu.
ובני מיכה--פיתן ומלך ותחרע 41
A sinovi Mišini bjehu: Fiton i Meleh i Tareja.
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא 42
A Ahaz rodi Jaru; a Jara rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija; a Zimrije rodi Mosu;
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו 43
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Refaja, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל 44
Asilo pak imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija i Ovadija i Anan. To su sinovi Asilovi.

< דברי הימים א 9 >