< דברי הימים א 9 >
וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם | 1 |
And all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgression.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים | 2 |
And the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן--ומן בני אפרים ומנשה | 3 |
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh:
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן (בני מן) בני פרץ בן יהודה | 4 |
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pherez the son of Judah.
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו | 5 |
And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים | 6 |
And of the sons of Zerah: Jeuel; and their brethren, six hundred and ninety.
ומן בני בנימן--סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה | 7 |
And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה | 8 |
and Jibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Jibnijah;
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם | 9 |
and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses.
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין | 10 |
And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים | 11 |
and Azariah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר | 12 |
and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Masai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים--גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים | 13 |
and their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty; able men for the work of the service of the house of God.
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי | 14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף | 15 |
and Bakbakkar, Heresh, and Galal; and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי | 16 |
and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש | 17 |
And the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי | 18 |
And they have been hitherto in the king's gate eastward: they were the doorkeepers in the camps of the children of Levi.
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא | 19 |
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers, set over the camp of Jehovah, were keepers of the entrance.
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים--יהוה עמו | 20 |
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them formerly; Jehovah was with him.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד | 21 |
Zechariah the son of Meshelemiah was doorkeeper at the entrance to the tent of meeting.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם | 22 |
All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל--למשמרות | 23 |
And they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה | 24 |
At the four quarters were the doorkeepers, toward the east, west, north, and south.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת--עם אלה | 25 |
And their brethren, in their villages, were to come after [every] seven days from time to time with them.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים--הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים | 26 |
For in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God;
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר | 27 |
for they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום | 28 |
And [part] of them had the charge of the instruments of service, for by number they brought them in and by number they brought them out.
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים | 29 |
[Part] of them also were appointed over the vessels, and over all the holy instruments, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים | 30 |
And it was [some one] of the sons of the priests who compounded the ointment of the spices.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי--באמונה על מעשה החבתים | 31 |
And Mattithiah of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in trust over the things that were made in the pans.
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת | 32 |
And [some] of the sons of the Kohathites, their brethren, were over the loaves to be set in rows, to prepare them every sabbath.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת--פטירים (פטורים) כי יומם ולילה עליהם במלאכה | 33 |
And these were the singers, chief fathers of the Levites, [who were] in the chambers free from service; for they were employed day and night.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 34 |
These are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל (יעיאל) ושם אשתו מעכה | 35 |
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, and his wife's name was Maachah.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב | 36 |
And his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות | 37 |
and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth;
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם | 38 |
and Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 39 |
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה | 40 |
And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
ובני מיכה--פיתן ומלך ותחרע | 41 |
And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea.
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 42 |
And Ahaz begot Jarah: and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 43 |
and Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל | 44 |
And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.