< דברי הימים א 9 >
וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם | 1 |
So all Israel was listed by their families; and, truly, they are recorded in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away as prisoners to Babylon because of their sin.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים | 2 |
Now the first to take up their heritage in their towns were: Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן--ומן בני אפרים ומנשה | 3 |
And in Jerusalem there were living some of the sons of Judah, and of Benjamin, and of Ephraim and Manasseh;
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן (בני מן) בני פרץ בן יהודה | 4 |
Uthai, the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Perez, the son of Judah.
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו | 5 |
And of the Shilonites: Asaiah the oldest, and his sons.
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים | 6 |
And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
ומן בני בנימן--סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה | 7 |
And of the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, Judah, the son of Hassenuah,
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה | 8 |
And Ibneiah, the son of Jeroham, and Elah, the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam, the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם | 9 |
And their brothers, in the list of their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of families, listed by the names of their fathers.
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין | 10 |
And of the priests: Jedaiah and Jehoiarib and Jachin
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים | 11 |
And Azariah, the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר | 12 |
And Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai, the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים--גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים | 13 |
And their brothers, heads of their families, a thousand and seven hundred and sixty: able men, doing the work of the house of God.
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי | 14 |
And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף | 15 |
And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah, the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי | 16 |
And Obadiah, the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah, the son of Asa, the son of Elkanah, who were living in the small towns of the Netophathites.
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש | 17 |
And the door-keepers: Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their brothers: Shallum was the chief.
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי | 18 |
Up till then they had been at the king's door to the east. They were door-keepers for the tents of the sons of Levi.
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא | 19 |
And Shallum, the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his family, the Korahites, were responsible for everything which had to be done in connection with the order of worship, keepers of the doors of the Tent; their fathers had had the care of the tents of the Lord, being keepers of the doorway.
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים--יהוה עמו | 20 |
In the past Phinehas, the son of Eleazar, had been ruler over them; may the Lord be with him!
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד | 21 |
Zechariah, the son of Meshelemiah, was keeper of the door of the Tent of meeting.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם | 22 |
There were two hundred and twelve whose business it was to keep the doorway. These were listed by families in the country places where they were living, whom David and Samuel the seer put in their responsible positions.
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל--למשמרות | 23 |
So they and their sons had the care of the doors of the house of the Lord, the house of the Tent, as watchers.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה | 24 |
There were keepers of the doors on the four sides, to the east, west, north, and south.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת--עם אלה | 25 |
And their brothers, in the country places where they were living, were to come in every seven days to be with them from time to time.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים--הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים | 26 |
For the four chief door-keepers, who were Levites, had a special position, looking after the rooms and the store-houses of the house of God.
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר | 27 |
Their sleeping-rooms were round the house of God, for they had the care of it, and were responsible for opening it morning by morning.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום | 28 |
Certain of them had the care of the vessels used in worship, to keep an account of them when they came in and when they were taken out again.
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים | 29 |
And some of them were responsible for the holy things and for the vessels of the holy place, and the meal and the wine and the oil and the perfume and the spices.
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים | 30 |
And some of the sons of the priests were responsible for crushing the spices.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי--באמונה על מעשה החבתים | 31 |
And Mattithiah, one of the Levites, the oldest son of Shallum the Korahite, was responsible for cooking the flat cakes.
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת | 32 |
And some of their brothers, sons of the Kohathites, were responsible for the holy bread which was put in order before the Lord, to get it ready every Sabbath.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת--פטירים (פטורים) כי יומם ולילה עליהם במלאכה | 33 |
And these were those who had the ordering of the music and songs, heads of families of the Levites, who were living in the rooms, and were free from other work, for their work went on day and night.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 34 |
These were heads of families of the Levites in their generations, chief men; they were living at Jerusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל (יעיאל) ושם אשתו מעכה | 35 |
And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב | 36 |
And Abdon his oldest son, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות | 37 |
And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם | 38 |
Mikloth was the father of Shimeam. They were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 39 |
And Ner was the father of Kish; and Kish was the father of Saul; and Saul was the father of Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה | 40 |
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.
ובני מיכה--פיתן ומלך ותחרע | 41 |
And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tahrea and Ahaz.
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 42 |
And Ahaz was the father of Jarah; and Jarah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza.
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 43 |
And Moza was the father of Binea; and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל | 44 |
And Azel had five sons, whose names are: Azrikam, his oldest son, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan: these were the sons of Azel.