< דברי הימים א 8 >

ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי 1
Binyaminning tunji oƣli Bela, ikkinqi oƣli Axbǝl, üqinqi oƣli Aharaⱨ,
נוחה הרביעי ורפא החמישי 2
tɵtinqi oƣli Nohaⱨ, bǝxinqi oƣli Rafa idi.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד 3
Belaning oƣulliri Addar, Gera, Abiⱨud,
ואבישוע ונעמן ואחוח 4
Abixua, Naaman, Ahoaⱨ,
וגרא ושפופן וחורם 5
Gera, Xefufan wǝ Ⱨuram idi.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת 6
Tɵwǝndikilǝr Əhudning ǝwladliri: — Naaman, Ahiyaⱨ wǝ Gera (ǝslidǝ ular Gebaliⱪlarning jǝmǝt bexi idi. Gebaliⱪlar Manaⱨatⱪa kɵqürüwetilgǝnidi. Bularni kɵqürüwǝtküqi bolsa Gera idi; uningdin Uzza bilǝn Ahiⱨud tɵrǝlgǝn).
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד 7
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו 8
Xaⱨaraim Ⱨuxim bilǝn Baara degǝn ikki ayalini ⱪoyuwǝtkǝndin keyin Moab diyarida oƣul pǝrzǝnt kɵrgǝn.
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם 9
Uning Hodǝx degǝn ayalidin Yobab, Zibiya, Mexa, Malkam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות 10
Yǝuz, Xaⱪiya, Mirmaⱨ degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn; uning bu oƣullirining ⱨǝmmisi jǝmǝt bexi bolƣanidi.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל 11
Ⱨuximdinmu uningƣa Abitub, Əlpaal degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה 12
Əlpaalning oƣulliri Еbǝr, Mixam wǝ Xemǝd (Xemǝd Ono bilǝn Lod degǝn ikki xǝⱨǝrni wǝ ularƣa tǝwǝ yeza-kǝntlǝrni bina ⱪilƣan),
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת 13
Beriyaⱨ wǝ Xema idi. U ikkisi Ayjalondikilǝr iqidǝ jǝmǝt baxliri bolup, Gat aⱨalisini ⱪoƣliwǝtkǝnidi.
ואחיו ששק וירמות 14
Ahiyo, Xaxaⱪ, Yǝrǝmot,
וזבדיה וערד ועדר 15
Zǝbadiya, Arad, Edǝr,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה 16
Mikail, Ixpaⱨ wǝ Yoha bolsa Beriyaⱨning oƣulliri idi.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר 17
Zǝbadiya, Mǝxullam, Ⱨizki, Hebǝr,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל 18
Ixmeray, Yezliya wǝ Yobablarning ⱨǝmmisi Əlpaalning oƣulliri idi.
ויקים וזכרי וזבדי 19
Yakim, Zikri, Zabdi,
ואליעיני וצלתי ואליאל 20
Əliyǝnay, Ziltay, Əliyǝl,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי 21
Adaya, Beraya wǝ Ximratlar Ximǝyning oƣulliri idi.
וישפן ועבר ואליאל 22
Ixpan, Ebǝr, Əliyǝl,
ועבדון וזכרי וחנן 23
Abdon, Zikri, Ⱨanan,
וחנניה ועילם וענתתיה 24
Ⱨananiya, Elam, Antotiya,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק 25
Efdeaⱨ wǝ Pǝnuǝllǝr Xaxaⱪning oƣulliri idi.
ושמשרי ושחריה ועתליה 26
Xamxiray, Xehariya, Ataliya,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם 27
Yaarexiya, Əliya wǝ Zikrilar Yǝroⱨamning oƣulliri idi.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם 28
Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi nǝsǝbnamilǝrdǝ hatirilǝngǝn jǝmǝt bexi idi; bular ⱨǝmmisi mɵtiwǝrlǝr bolup, Yerusalemƣa makanlaxⱪanidi.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה 29
Gibeonning atisi Jǝiyǝl Gibeonƣa makanlaxⱪanidi; uning ayalining ismi Maakaⱨ idi.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב 30
Uning tunji oƣli Abdon, ⱪalƣan oƣulliri Zur, Kix, Baal, Nadab,
וגדור ואחיו וזכר 31
Gedor, Ahiyo, Zekǝr wǝ Miklot idi;
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם 32
Miklottin Ximeya tɵrǝlgǝn. Bularmu ⱪerindaxliri bilǝn Yerusalemda ⱪoxna olturuxatti.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל 33
Nǝrdin Kix tɵrǝlgǝn; Kixtin Saul tɵrǝlgǝn; Sauldin Yonatan, Malkixua, Abinadab wǝ Ex-Baal tɵrǝlgǝn.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה 34
Merib-Baal Yonatanning oƣli idi; Mikaⱨ Merib-Baaldin tɵrǝlgǝn.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז 35
Mikaⱨning oƣulliri Piton, Mǝlǝk, Tariya wǝ Aⱨaz idi.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא 36
Aⱨazdin Yǝⱨoaddaⱨ tɵrǝlgǝn; Yǝⱨoaddaⱨdin Alǝmǝt, Azmawǝt wǝ Zimri tɵrǝlgǝn; Zimridin Moza tɵrǝlgǝn;
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו 37
Mozadin Binea tɵrǝlgǝn; Bineaning oƣli Rafa, Rafaning oƣli Eliasaⱨ, Eliasaⱨning oƣli Azǝl idi.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל 38
Azǝlning altǝ oƣli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokeru, Ixmail, Xeariya, Obadiya wǝ Ⱨanan idi; bularning ⱨǝmmisi Azǝlning oƣulliri idi.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי 39
Azǝlning inisi Yexǝkning tunji oƣlining ismi Ulam, ikkinqi oƣlining ismi Yeux, üqinqi oƣlining ismi Əlifǝlǝt idi.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן 40
Ulamning oƣullirining ⱨǝmmisi batur jǝngqi, oⱪyaqi idi; ularning oƣulliri wǝ nǝwriliri naⱨayiti kɵp bolup, jǝmiy bir yüz ǝllik idi. Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi Binyamin ǝwladliridin idi.

< דברי הימים א 8 >