< דברי הימים א 8 >

ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי 1
Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
נוחה הרביעי ורפא החמישי 2
Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד 3
Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
ואבישוע ונעמן ואחוח 4
Abishua, Naaman, Ahoah,
וגרא ושפופן וחורם 5
Gera, Shephuphan, e Huram.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת 6
Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד 7
Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו 8
Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם 9
Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות 10
Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל 11
Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה 12
Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת 13
e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
ואחיו ששק וירמות 14
e Ahio, Shashak, Jeremoth,
וזבדיה וערד ועדר 15
Zebadiah, Arad, Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה 16
Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר 17
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל 18
Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
ויקים וזכרי וזבדי 19
Jakim, Zichri, Zabdi,
ואליעיני וצלתי ואליאל 20
Elienai, Zillethai, Eliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי 21
Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
וישפן ועבר ואליאל 22
Ishpan, Eber, Eliel,
ועבדון וזכרי וחנן 23
Abdon, Zichri, Hanan,
וחנניה ועילם וענתתיה 24
Hananiah, Elam, Anthothijah,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק 25
Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
ושמשרי ושחריה ועתליה 26
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם 27
Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם 28
Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה 29
O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב 30
with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
וגדור ואחיו וזכר 31
Gedor, Ahio, Zecher,
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם 32
e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל 33
Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה 34
O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז 35
Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא 36
Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו 37
Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל 38
Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי 39
Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן 40
Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< דברי הימים א 8 >