< דברי הימים א 8 >
ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | 1 |
Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
נוחה הרביעי ורפא החמישי | 2 |
nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד | 3 |
Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
na Gera, na Shefufani, na Huramu.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת | 6 |
Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד | 7 |
Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו | 8 |
Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם | 9 |
Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות | 10 |
na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל | 11 |
Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה | 12 |
Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת | 13 |
na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | 16 |
na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | 17 |
Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | 18 |
na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | 21 |
na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
Ishipani, na Eberi, na Elieli,
na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק | 25 |
na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | 27 |
na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 28 |
Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | 29 |
Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | 30 |
na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם | 32 |
na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 33 |
Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה | 34 |
Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז | 35 |
Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 36 |
Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 37 |
Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל | 38 |
Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי | 39 |
Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן | 40 |
Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.