< דברי הימים א 8 >

ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי 1
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
נוחה הרביעי ורפא החמישי 2
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד 3
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
ואבישוע ונעמן ואחוח 4
und Abischua und Naaman und Achoach,
וגרא ושפופן וחורם 5
und Gera und Schephuphan und Huram. -
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת 6
Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד 7
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו 8
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם 9
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות 10
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל 11
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה 12
Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת 13
Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
ואחיו ששק וירמות 14
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
וזבדיה וערד ועדר 15
und Sebadja und Arad und Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה 16
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר 17
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל 18
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
ויקים וזכרי וזבדי 19
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
ואליעיני וצלתי ואליאל 20
und Elienai und Zillethai und Eliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי 21
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
וישפן ועבר ואליאל 22
Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
ועבדון וזכרי וחנן 23
und Abdon und Sichri und Hanan,
וחנניה ועילם וענתתיה 24
und Hananja und Elam und Anthothija,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק 25
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
ושמשרי ושחריה ועתליה 26
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם 27
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם 28
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה 29
Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב 30
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
וגדור ואחיו וזכר 31
und Gedor und Achjo und Seker;
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם 32
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל 33
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה 34
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז 35
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא 36
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו 37
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל 38
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי 39
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן 40
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.

< דברי הימים א 8 >