< דברי הימים א 8 >
ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | 1 |
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
נוחה הרביעי ורפא החמישי | 2 |
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד | 3 |
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
und Abischua und Naaman und Achoach,
und Gera und Schephuphan und Huram. -
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת | 6 |
Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד | 7 |
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו | 8 |
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם | 9 |
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות | 10 |
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל | 11 |
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה | 12 |
Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת | 13 |
Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
und Sebadja und Arad und Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | 16 |
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | 17 |
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | 18 |
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | 21 |
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
und Abdon und Sichri und Hanan,
und Hananja und Elam und Anthothija,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק | 25 |
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | 27 |
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 28 |
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | 29 |
Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | 30 |
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
und Gedor und Achjo und Seker;
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם | 32 |
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 33 |
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה | 34 |
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז | 35 |
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 36 |
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 37 |
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל | 38 |
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי | 39 |
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן | 40 |
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.