< דברי הימים א 8 >
ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | 1 |
Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
נוחה הרביעי ורפא החמישי | 2 |
and Rapha the fifth.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד | 3 |
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
and Abessue, and Noama, and Achia,
and Gera, and Sephupham, and Uram.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת | 6 |
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד | 7 |
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו | 8 |
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם | 9 |
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות | 10 |
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל | 11 |
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה | 12 |
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת | 13 |
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | 16 |
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | 17 |
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | 18 |
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
and Elionai, and Salathi,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | 21 |
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק | 25 |
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | 27 |
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 28 |
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | 29 |
And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | 30 |
And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם | 32 |
And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 33 |
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה | 34 |
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז | 35 |
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 36 |
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 37 |
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל | 38 |
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי | 39 |
And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן | 40 |
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.