< דברי הימים א 8 >
ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | 1 |
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
נוחה הרביעי ורפא החמישי | 2 |
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד | 3 |
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
Gera, Sjefoefam en Choeram
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת | 6 |
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד | 7 |
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו | 8 |
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם | 9 |
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות | 10 |
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל | 11 |
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה | 12 |
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת | 13 |
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | 16 |
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | 17 |
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | 18 |
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Eliënai, Silletai, Eliël,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | 21 |
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Chananja, Elam, Antoti-ja,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק | 25 |
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | 27 |
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 28 |
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | 29 |
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | 30 |
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם | 32 |
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 33 |
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה | 34 |
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז | 35 |
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 36 |
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 37 |
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל | 38 |
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי | 39 |
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן | 40 |
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.