< דברי הימים א 7 >
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה | 1 |
Isaschars barn voro: Thola, Phua, Jasub och Simrom, de fyra.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות | 2 |
Thola barn voro: Ussi, Rephaja, Jeriel, Jahmai, Jibsam och Samuel, hufvud uti deras fäders hus af Thola, och väldige män i deras ätter, vid det talet i Davids tid tu och tjugu tusend och sexhundrad.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם | 3 |
Ussi barn voro: Jisraja. Jisraja barn voro: Michael, Obadja, Joel och Jissija, de fem; och voro alle höfvitsmän.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים | 4 |
Och med dem i deras ätter uti deras fäders hus voro väpnade härfolk till strid, sex och tretio tusend; ty de hade många hustrur och barn.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל | 5 |
Och deras bröder i alla Isaschars ätter, väldige män, voro sju och åttatio tusend, och vordo alle räknade.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה | 6 |
BenJamins barn voro: Bela, Becher och Jediael, de tre.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה | 7 |
Bela barn voro: Ezbon, Ussi, Ussiel, Jeremoth och Iri, de fem, höfvitsmän i fädernas hus, väldige män, och vordo räknade tu och tjugu tusend, och fyra och tretio.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר | 8 |
Bechers barn voro: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremoth, Abia, Anathot och Alameth, de voro alle Bechers barn;
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים | 9 |
Och vordo räknade i deras ätter efter höfvitsmännerna i deras fäders hus, väldige män, tjugutusend och tuhundrad.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר | 10 |
Jediaels barn voro: Bilhan. Bilhans barn voro: Jeus, BenJamin, Ehud, Chenaana, Sethan, Tharsis och Ahisahar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה | 11 |
De voro alle Jediaels barn, fädernas höfvitsmän, väldige män, sjuttontusend tuhundrad, som i här utdrogo till att strida.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר | 12 |
Och Suppim och Huppim voro Irs barn; men Husim voro Achers barn.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה | 13 |
Naphthali barn voro: Jahziel, Guni, Jezer och Sallum af Bilha barn.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד | 14 |
Manasse barn äro desse: Esriel, hvilken hans frilla Aramia födde; men han födde Machir, Gileads fader.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות | 15 |
Och Machir gaf Huppim och Suppim hustrur, och hans syster het Maacha; hans andre son het Zelaphehad; och Zelaphehad hade döttrar.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם | 16 |
Och Maacha, Machirs hustru, födde en son, den kallade hon Peres: och hans broder het Seres; och hans söner voro: Ulam och Rakem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה | 17 |
Men Ulams son var Bedan. Detta är Gileads barn, Machirs sons, Manasse sons.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה | 18 |
Och hans syster Molecheth födde Ishod, Abieser och Mahela.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם | 19 |
Och Semida hade dessa barnen: Ahjan, Sechem, Likhi och Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו | 20 |
Ephraims barn voro desse: Suthelah. Hans son var Bered; hans son var Thahath; hans son var Elada; hans son var Thahath;
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם | 21 |
Hans son var Sabad; hans son var Suthelah, Eser och Elad. Och de män i Gath, infödde i landena, dråpo dem, derföre att de nederdragne voro till att taga bort deras boskap.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו | 22 |
Och deras fader Ephraim sörjde i långan tid, och hans bröder kommo till att hugsvala honom.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו | 23 |
Och han besof sina hustru; hon vardt hafvandes, och födde en son, och han kallade hans namn Beria, derföre att illa tillgick i hans hus.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה | 24 |
Hans dotter var Seera. Hon byggde nedra och öfra BethHoron och UssenSeera.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו | 25 |
Hans son var Repha; hans son var Reseph och Thelah; hans son var Thahan;
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו | 26 |
Hans son var Laedan; hans son var Ammihud; hans son var Elisama;
Hans son var Nun; hans son var Josua.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה | 28 |
Och deras ägor och boning var BethEl och dess döttrar, och österut af Naaran, och vesterut ifrå Geser och dess döttrar; Sechem och dess döttrar, allt intill Assa och dess döttrar;
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל | 29 |
Och intill Manasse barn, BethSean och dess döttrar; Thaanach och dess döttrar; Megiddo och dess döttrar; Dor och dess döttrar. Deruti bodde Josephs barn, Israels sons.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם | 30 |
Assers barn voro desse: Jimna, Jisva, Jisvi, Beria, och Serah deras syster.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) | 31 |
Beria barn voro: Heber och Malchiel, det är Birsaviths fader.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם | 32 |
Heber födde Japhlet, Somer, Hotham, och Suah deras syster.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט | 33 |
Japhlets barn voro: Pasach, Bimhal och Asvath; desse voro Japhlets barn.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם | 34 |
Somers barn voro: Ahi, Rohgah, Jehubba och Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל | 35 |
Och hans broders Helems barn voro: Sopha, Jimna, Seles och Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה | 36 |
Sopha barn voro: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא | 37 |
Bszer, Hod, Samma, Silsa, Jithran och Beera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא | 38 |
Jethers barn voro: Jephunne, Phispah och Ara.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא | 39 |
Ulla barn voro: Arah, Haniel och Rizia.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף | 40 |
Desse voro alle Assers barn, höfvitsmän, i deras fäders hus utvalde, väldige män, och hufvud öfver Förstar, och vordo räknade i här till strids vid deras tal, sex och tjugu tusend män.