< דברי הימים א 7 >
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה | 1 |
Y de los hijos de Isacar: Tola y Fua, Jasub y Simron, cuatro.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות | 2 |
Y los hijos de Tola: Uzi, Refaias, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, jefes de sus familias; eran hombres de guerra; en el registro de sus generaciones su número en el tiempo de David era veintidós mil seiscientos.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם | 3 |
Y los hijos de Uzi; Izrahias; y los hijos de Izrahias: Micael, Obadias, Joel e Isias, cinco; Todos ellos jefes.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים | 4 |
Las varias generaciones de sus familias, había hombres de guerra, treinta y seis mil de ellos, porque tenían una gran cantidad de esposas e hijos.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל | 5 |
Y se registraron entre todas las familias de Isacar, grandes hombres de guerra, ochenta y siete mil.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה | 6 |
Los hijos de Benjamín: Bela, Bequer y Jediael, tres.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה | 7 |
Y los hijos de Bela: Ezbon, Uzi, Uziel Jerimot e Iri, cinco; los jefes de sus familias, grandes hombres de guerra; había veintidós mil treinta y cuatro de ellos registrados por sus familias.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר | 8 |
Y los hijos de Bequer: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abias, Anatot y Alanes. Todos estos fueron los hijos de Bequer.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים | 9 |
Y fueron registrados por sus generaciones, jefes de sus familias, grandes hombres de guerra, veinte mil doscientos.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר | 10 |
Y los hijos de Jediael: Bilhan; y los hijos de Bilhan: Jeus, Benjamin, Aod, Quenaana, Zetan y Tarsis y Ahisahar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה | 11 |
Todos estos fueron hijos de Jediael, junto a los jefes de sus familias, diecisiete mil, doscientos hombres de guerra, capaces de salir con el ejército para la guerra.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר | 12 |
Sufam y Hufam, los hijos de Hir, Husim, hijo de Aher.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה | 13 |
Los hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, los hijos de Bilha.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד | 14 |
Los hijos de Manasés por su concubina, la mujer siria: ella dio a luz a Asriel y Maquir, el padre de Galaad;
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות | 15 |
Y Maquir tomó esposa, que se llamaba Maaca, mujer de la familia de Hufam y Sufam. Él nombre de su segundo hijo era Zelofehad que sólo tuvo hijas.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם | 16 |
Y Maaca, la mujer de Galaad, dio a luz un hijo a quien ella le dio el nombre de Peres; y su hermano se llamaba Seres; y sus hijos fueron Ulam y Requem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה | 17 |
Y el hijo de Ulam: Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, el hijo de Maquir, hijo de Manasés.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה | 18 |
Y su hermana era la madre de Isod, Abiezer y Mahala.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם | 19 |
Y los hijos de Semida fueron Ahian, Siquem, Likhi y Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו | 20 |
Y los hijos de Efraín: Sutela y Bered su hijo, y Tahat su hijo, y Elada su hijo, y Tahat su hijo,
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם | 21 |
Y su hijo Zabad, y su hijo Sutela, y Ezer y Elad, a quienes los hombres de Gat, que habían estado viviendo en la tierra desde su nacimiento, los mataron, porque bajaron para llevarse su ganado.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו | 22 |
Y durante mucho tiempo Efraín su padre lloró por ellos y sus hermanos vinieron a darle consuelo.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו | 23 |
Después de eso, se unió con su esposa, y ella quedó embarazada y dio a luz a un hijo, a quien su padre le dio el nombre de Beria, porque había problemas en su familia.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה | 24 |
Y su hija era Seera, la constructora de Beth-horon de arriba y de abajo Uzen-seera.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו | 25 |
Refa era su hijo, y Resef; su hijo fue Telah, y su hijo fue Tahan;
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו | 26 |
Laadan era su hijo, Amiud, su hijo, Elisama su hijo,
Nun su hijo, Josué su hijo.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה | 28 |
Su herencia y sus lugares de residencia eran Betel y sus aldeas correspondientes, Naaran al este, Gezer al oeste, con sus aldeas correspondientes, así como Siquem, y sus aldeas correspondientes como hasta Ayah; y sus aldeas correspondientes;
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל | 29 |
Y por los límites de los hijos de Manasés, Bet-seán y sus aldeas correspondientes, Taanac, Megiddo y Dor, con sus aldeas correspondientes. En estos vivían los hijos de José, el hijo de Israel.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם | 30 |
Los hijos de Aser: Imna, Isua, Isui, Beria y Sera, su hermana.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) | 31 |
Y los hijos de Beria: Heber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם | 32 |
Y Heber fue el padre de Jaflet, Semer, Hotham y Sua, su hermana.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט | 33 |
Y los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם | 34 |
Y los hijos de Semer: su hermano, Ahi y Rohga, Jehuba y Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל | 35 |
Y los hijos de Hotham, su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה | 36 |
Los hijos de Zofa: Sua y Hernefer y Sual y Beri y Imra.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא | 37 |
Beser y Hod y Sama y Silsa e Itran y Beera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא | 38 |
Y los hijos de Jeter: Jefone, Pispa y Ara.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא | 39 |
Y los hijos de Ula: Ara, Haniel y Rezia.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף | 40 |
Todos estos eran hijos de Aser, jefes de sus familias, especialmente escogidos, fuertes, valientes hombres de guerra, jefes de los gobernantes. Fueron registrados en el ejército para la guerra, en número veintiséis mil hombres.